2021/07/12
M27:あれい状星雲 最新

The picture shows the planetary nebula M27 known as the Dumbbell Nebula. 
Please see the explanation for more detailed information.

M27: The Dumbbell Nebula
Image Credit & Copyright: Bray Falls & Keith Quattrocchi

説明:私達の太陽はどうなるのでしょうか?私たちの太陽の将来に関する最初の手がかりは、西暦1764年にそうとは気づかず発見されました。その当時、シャール・メシエイ[a]が編纂中であったのは、光を散乱する天体の一覧表であり、彗星と間違えないようにするためでした。そのメシエイの一覧表[b]の27番目の天体は、現在ではM27またはあれい状星雲として知られています。それは、惑星状星雲のひとつであり、天空状で最も明るい惑星状星雲のひとつです。そしてそれは双眼鏡を使って狐の星座こぎつね座の方向に見ることができます。光がおよそ1000年かけて、ここで主役となっているM27から私たちに届き、示されている複数の色は水素酸素によって発せられたものです。私達が現在分かっているのは、およそ60億年で私達の太陽その外側のガス[c]を脱ぎ捨て、M27のような惑星状星雲のひとつになり、一方、その残される中心部はX線[d]で高温の白色小恒星[e]になることでしょう。とは言え、M27の物理と重要性を理解することは、18世紀の科学をはるかに超えたものでした。今日でさえも、惑星状星雲について多くのことが謎のままで、どのようにそれらの複雑形状が形成されるのかが含まれています。

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像イーアペトース対話型表示
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T1] (1-1)#M27[<English>]
(1-2)非省略形>#Messier27
(2-1)M27:シャール・メシエイによる天体目録(星雲と星団に関する目録)の27番目に掲載されている彗星ではない天体
(2-2)M《エム》[<慣>][ M M M M M[Julie(US)] M[v@23s]<English>] 
(2-3)M《メシエイ》[<apj>][ Messier Messier[Virginie] <French> Messier Messier Messier <English>]  
(2-4)M《メシエ》[<慣>]
(3)参照>#Charles Messier's catalog
[T2] (1)#Dumbbell Nebula[<English>]
(2-1)あれい星雲[<慣>]
(2-2)亜鈴星雲[<慣>]
(2-3)あれい状星雲[<wiki>][<慣>]
(2-4)ダンベル星雲[<慣>]
(2-5)ダムベル星雲[Dumbbell Nebula <English>]
[a] (1-1)#Charles Messier[<French>][<English>]
(1-2)省略表記>#Messier
(2-1)シャール・メシエイ[<apj>][ Charles Messier <English>][ Charles Messier Charles Messier[Bernard] <French>]
(2-2)シャルル・メシエ[<慣>]
[b] (1-1)#Messier('s) list[<English>]
(1-2)別表記>#Charles Messier('s) catalog[<English>]
(1-3)非省略表記>Messier Catalog of Nebulae and Star Clusters[<English>]
(1-4)別表記>#Messier Catalog[<English>]
(2-1)メシエイ目録(星雲と星団に関する目録)[<apj>]
(2-2)メシエ・カタログ[<慣>][<天辞>]
(2-3)メシエ天体カタログ[<慣>]
(2-4)メシエイ〔の〕一覧表[<apj>]
(2-5)メシエ一覧表[<慣>]
(3)参照>#Messier
[c] (1)#gas[<English>]
(2-1)ガス[<慣>][ gas <English>]
(2-2)ギャス[<慣>][ gas gas gas gas[Julie(US)]<English>]
(2-3)気体[<慣>]
[d] (1)#X-ray[<English>]
(2-1)X線《エックスせん》[<慣>][ X-ray X-ray <English>]
(2-2)X線《エクスせん》[<慣>][ X-ray X-ray <English>]
[e] (1-1)#white dwarf[<English>]
(1-2)非省略表記>white dwarf star[<English>] 
(2-1)白色小星[<apj>]
(2-2)白色矮星[<慣>]
(2-3)白色小恒星[<apj>]
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(3)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)省略表記>#NNN[<English>]
(1-2)非省略表記>Nippon News Network[<English>]
(1-3)非省略表記>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[v] 動画
 他言語版 | cs | en-GB |
  8 2023 May 30 2021 July 12 2019 December 3 2016 November 2 2014 September 14 2011 December 27 2005 June 3 2003 January 13 2001 March 6 February 18, 1998