G         

 

 
#G%1±%2 (1-1)#G%1±%2【省略表記】
(1-2)>#galactic coordinate【原表記】
(2)G%1±%2【銀河座標系表記】銀河座標:銀経%1、銀緯%2
(3-1)>天球上の天体の位置を表す天球座標系のひとつ【補説
g_ (1-1)#g[<English>]【重力】【重量単位】
(1-2)>G[<English>]【別表記】【重力】
(1-3)>gram【別表記】【重量単位】
(2-1)g《ジー》[<慣>][g g <English>]【重力】
(2-2)地球重力加速度【重力】
(2-3)g《グラム》[<慣>]【重量単位】
(2-4)g《グラーム》[<apj>]【重量単位】
g-2 (1)g-2[<English>]
(2-1)g-2«ジーマイナス·に»[<apj>]
(2-2)g-2«
ジー·マイナス·トゥー»[<apj>][g-2[v@2m29s]<English>]
(2-3)>ミューオンの異常磁気能率[<慣>]【別表記】
(2-4)>ミューオンの異常磁気モーメント[<慣>]【別表記】
(3-1)
>ミューオン異常磁気能率に関する実験【関連説明】
Ga            Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
Gabon ギャボーン、ガボーン ガボン
Gabriela Mistral (1)#Gabriela Mistral[<Spanish>]
(2)ガブリエラ・ミストラル[<慣>][Gabriela Mistral[Francisca(chilean)] Gabriela Mistral Gabriela Mistra <Spanish>]
(3-1)>チレ[#]の女流詩人【補足説明】
(3-2)>#Gabriela Mistral Nebula【関連参照】
Gabriela Mistral Nebula (1)#Gabriela Mistral Nebula[<Spanish>]
(2)ガブリエラ・ミストラル星雲[<慣>][Gabriela Mistral <spanish(Chile)>][Gabriela Mistral <Spanish>]
(3-1)>#Gabriela Mistral【関連参照】
(3-2)>形状からチレの女流詩人の横顔に因んで付けられた名称【補足説明】
(3-3)>#Chile【関連参照】
(3-4)>NGC 3324【登録名称】
Gacrux (1-1)Gacrux[<English>]
(1-2)非省略表記>#Gamma Crucis
(1-3)省略表記>γ Crucis
(1-4)省略表記>Gamma Cru
(1-4)省略表記>γ Cru 

(2-1)ガクルックス[<慣>]
(2-2)ギャクラックス[<apj>][ Gacrux[v@14s] <English>]
(2-3)ゲイクラックス
[<apj>][ Gacrux[v@1s] Gacrux <English>]
Gagarin (1-1)#Gagarin[<English>]
(1-2)別表記>Yuri Alexseyevich Gagarin[<English>]
(1-3)別表記>Юрий Алексеевич Гагарин[<Russian>]
(1-4)別表記>Yuri Gagarin[<English>]
(1-5)別表記>#Yuri Alekseyevich Gagarin[<English>]
(2)ガガーリン[<慣>][Gagarin<English>]
GAIA
(1-1)#GAIA、GAIA satellite、GAIA spacecraft、GAIA misson[<English>]
(1-2)>Global Astrometric Interferometer for Astrophysics【別表記】
(2-1)GAIA、GAIA衛星《・・えいせい》、GAIA宇宙船《・・うちゅうせん》、GAIA計画《・・けいかく》[<慣>]
(2-2)ガイア衛星《・・えいせい》、ガイア宇宙船《・・うちゅうせん》、ガイア計画《・・けいかく》、ガイア・ミッション[<慣>]、ガイア任務活動《・・にんむ・かつどう》〕[<apj>][ GAIA[v@28s] GAIA[v@20s] <English>]
(3-1)>当初「Global Astrometric Interferometer for Astrophysics〔天体物理学のための全天球・天体位置干渉計〕」からGAIAが導出されましたが、観測手法の変更にともない、適切でないため、「GAIA」の表記だけが残されている【補説】
galabyia (1-1)#galabyia[<English>][<Egyptian Arabic >]
(1-2)>jellabiya【別表記】
(1-3)>jalabiya【別表記】
(1-4)>galabeya【別表記】
(1-5)>جلابية [<Arabia>]【別表記】
(2-1)ガラビア[<慣>]
(2-2)ガレイビア[<apj>][galabyia<English>]
(2-3)ガラバイア[<apj>][galabyia[Jamal]<Arabic>]
(2-4)>ジャラバイア[<apj>][جلابية<Arabia>]
(3-1)>イージプ(ト)[#]の民族衣装【補足説明】
Galactic (1)#Galactic[<English>]
(2-1)銀河の《ぎんが・・》、銀河系の《ぎんが・けい・・》、星雲の《せいうん・・》[<慣>]
(2-2)銀河内の《ぎんが・ない・・》、銀河円盤内の《ぎんが・えんばん・ない・・》〕[<apj>]
Galactic Bulge (1)Galactic Bulge
(2)銀河バルジ[<天辞>][<wiki>]
(3)銀河系バルジ[<慣>]
(4)銀河のふくらみ[<慣>]
(5)銀河のバルジ部[<apj>]:一般的な銀河が持つバルジ部
(6)天の川銀河のバルジ部[<apj>]:天の川銀河が持つバルジ部
(7)説明:Galactic Bulge、銀河バルジ、銀河系バルジの意味合いとして、英語、日本語ともに、一般的な銀河のバルジ部を指す場合と天の川銀河のバルジ部を指す場合があり、その用途に合わせてとして使い分けます。
Galactic Center (1)#Galactic Center[<English>]
(2-1)銀河中心〔部〕[<慣>]
(2-2)銀河〔系〕の中心[<慣>]
Galactic Center cluster 銀河中心部星団  
Galactic Center Radio Arc 銀河中心部電波アーク  
galactic cirrus (1-1)#galactic cirrus、galactic cirrus clouds、galactic cirrus nebula[<English>]
(1-2)>Infrared cirrus[<English>]【別表記】
(1-3)>#integrated flux nebulae【別表記】
(2-1)銀河巻雲《ぎんが・けんうん》、銀河巻雲状星雲《ぎんが・けんうん・じょう・せいうん》[<慣>]
(2-2)シラス[<慣>][<国天>]
(2-3)>赤外線巻雲《せきがいせん・けんうん》[<慣>]【別表記】
(2-4)銀河巻天雲《ぎんが・けんてんうん》[<apj>]
galactic cluster (1-1)#galactic cluster、galactic cluster of stars[<English>]
(1-2)>#galactic star cluster【別表記】
(1-3)>#open cluster(of stars) 【別表記】
(1-4)>#open star cluster 【別表記】
(2-1)銀河星団《ぎんが・せいだん》[<慣>]
(2-2)銀河恒星団《ぎんが・こうせいだん》[<apj>]
(2-4)>散開恒星団《さんかい・こうせいだん》[<apj>]【別表記】
galactic companion (1-1)#galactic companion[<English>]
(1-2)>#companion galaxy[<English>]【別表記】
(1-3)>#satellite galaxy[<English>]【別表記】
(2)伴銀河《ばん・ぎんが》[<apj>]
galactic coordinate
(1-1)#galactic coordinate[<English>]
(1-2)>#G%1±%2【銀河座標系表記】%1:銀経、%2:銀緯
(2)銀河座標系《ぎんが・ざひょう・けい》
(3-1)>天球上の天体の位置を表す天球座標系のひとつ【補説
galactic disk (1-1)#galactic disk[<English>]
(1-2)>galaxy's disk[<English>]【別表記】
(2-1)銀河円盤部《ぎんが・えんばん・ぶ》[<apj>]
(2-2)銀河円盤《ぎんが・えんばん》[<慣>]
galactic emission nebula 銀河発光星雲  
galactic extinction 銀河減色  
galactic giant 巨大銀河 比較>gas giant
Galactic Globular Cluster 銀河系球状星団  
galactic halo (1)#galactic halo[<English>]
(2-1)銀河ハロー[<慣>][<天辞>]
(2-2)銀河ヘイロウ[<apj>][halo<English>]
(2-3)銀河暈《ぎんが・うん》[<apj>]
(2-4)銀河光背部《ぎんが・こうはいぶ》[<apj>]
(3)>#halo【関連参照】
galactic halo orbit 銀河暈輪内軌道  
galactic latitude 銀緯 銀緯
galactic merger 銀河併合、銀河融合 銀河融合
galactic nebula (1)#galactic nebula[<English>]
(2-1)銀河星雲《ぎんが・せいうん》[<慣>]
(2-2)銀河系内星雲《ぎんがけい・ない・せいうん》[<慣>]
galactic neighbor (1)#galactic neighbor〔hood〕[<English>]
(2-1)銀河近隣《ぎんが・きんりん》[<慣>]
(2-2)銀河近隣域《ぎんが・きんりん・いき》[<apj>]
galactic plane (1)#galactic plane[<English>]
(2)銀河面《ぎんがめん》[<天辞>]、銀河平面《ぎんが・へいめん》[<慣>]
Galactic Ring (1)#Galactic Ring[<English>]
(2-1)銀河輪[<apj>]
(2-2)銀河環[<慣>]
(2-3)銀河リング[<慣>]
(2-4)銀河系リング[<慣>]
(3-1)関連参照>GRS:Galactic Ring Survey
(3-2)関連参照>#Ring Galaxy
galactic star cluster (1-1)#galactic star cluster、galactic cluster of stars[<English>]
(1-2)>#galactic cluster【別表記】
(1-3)>#open cluster(of stars) 【別表記】
(1-4)>#open star cluster 【別表記】
(2-1)銀河星団《ぎんが・せいだん》[<慣>]
(2-2)銀河恒星団《ぎんが・こうせいだん》[<apj>]
(2-3)>散開恒星団《さんかい・せいだん》[<apj>]【別表記】
(3-1)>銀河面に多くある散開恒星団[#]のため、銀河星団と呼ばれることがある【補説】[<天辞>]
(3-2)>galactic star cluster、galactic cluster of stars、galactic clusterについては原則、散開恒星団と表記【補説】
galactic tidal debris (1)#galactic tidal debris[<English>]
(2)銀河潮汐〔複数〕残骸《ぎんが・ちょうせき〔ふくすう〕・ざんがい》[<apj>]
galactic tide (1)#galactic tide[<English>]
(2)銀河潮汐力<慣>]
Galapagos ガラパガス ガラパゴス
発音>Galapagos
galaxy (1-1)#galaxy[<English>]
(1-2)Γαλαξίας[<Greek>]
(1-3)Galaxias[<Greek>]
(1-4)>#Milky Way[<English>]【別表記】
(1-5)>Milky Way Galaxy[<English>]【原表記】
(2-1)銀河[<慣>]
(2-2)ギャラクシー[<慣>][galaxy<English>]
(2-3)ガラクシアス[<慣>][Γαλαξίας<Greek>]
(2-4)乳の川《ちち・・かわ》[<慣>]
(2-5)>天の川[<慣>]【別表記】
(2-6)>天の川銀河[<慣>]【原表記】
galaxy cluster (1-1)#galacy cluster[<English>]
(1-2)>#cluster【省略表記】
(1-3)>#cluster of galaxies【別表記】
(2)銀河団《ぎんがだん》[<慣>]
(3)>#〔galaxy〕group【比較参照】
galaxy cluster lens (1)#galaxy cluster lens[<English>]
(2)銀河団レンズ[<慣>][ lens lens lens lens <English>]
(3-1)>#galacy cluster【関連参照】
(3-2)>#lens【関連参照】
Galaxy Collision (1)#Galaxy Collision[<English>]
(2-1)銀河衝突《ぎんが・しょうとつ》[<慣>]
(2-2)銀河間衝突《ぎんが・かん・しょうとつ》[<慣>]
GALaxy Evolution Explorer (1-1)#GALaxy Evolution Explorer[<English>]
(1-2)省略表記>#GALEX[<English>]
(1-3)別表記>GALaxy Evolution Explorer satellite[<English>]
(2-1)銀河進化探査衛星[<慣>]
(2-2)銀河進化探査機[<慣>]
(3)説明>ナサの紫外線宇宙望遠鏡
galaxy-galaxy merger (1)#galaxy-galaxy merger[<English>]
(2)銀河-銀河合体《ぎんが・ぎんが・がったい》[<慣>]
galaxy group (1-1)#galaxy group、group[<English>]
(1-2)#group of galaxies 【別表記】
(1-3)>#group【省略表記】

(2)銀河群《ぎんがぐん》[<慣>] 
(3-1)>#galacy cluster【比較参照】
(3-2)>構成銀河数がおよそ50以下とされる【補説】
galaxy group merger (1)#galaxy group merger[<English>]
(2-1)銀河群合体《ぎんがぐん・がったい》[<apj>]
(2-2)銀河群併合《ぎんがぐん・へいごう》[<apj>]
Galaxy merger (1)#Galaxy merger[<English>]
(2-1)銀河併合《ぎんが・へいごう》[<apj>]
(
2-2)銀河合体《ぎんが・がったい》[<慣>]
galaxy pair (1-1)#galaxy pair[<English>]
(1-2)>#pair of galaxies【別表記】
(2-1)銀河対《ぎんが・つい》[<apj>]
(2-2)銀河ペア《ぎんが・・》[<慣>]
Galaxy's halo 銀河の暈 (銀河ハロー)
Galaxy Wars (1-1)#Galaxy Wars[<English>]
(1-2)>Interacting galaxies【別表記】
(1-3)>colliding galaxies【別表記】
(2-1)ギャラクシー・ウォーズ[<慣>]【ゲーム】
(2-2)銀河戦争《ぎんが・せんそう》[<慣>]
(2-3)銀河間戦争《ぎんがかん・せんそう》[<慣>]
(2-4)>相互作用中銀河[Interacting galaxies<apj>]【別表記】
(2-5)>衝突中銀河[colliding galaxies<apj>]【別表記】
(2-6)>銀河内戦争[galactic war<apj>]【関連参照】
Galaxy Zoo project "銀河"園プロジェクト、ギャラクシー・ズー・プロジェクト 銀河動物園プロジェクト
GAL-CLUS-022058c (1-1)#GAL-CLUS-022058c【省略表記?】
(1-2)>GAL-CLUS-022058-38303【別表記】
(2)GAL-CLUS-022058c《ギャル・クラス・れいににれいごはち・しー》[<apj>]
(3-1)>目録登録されていない銀河団のコウド名(GAL-CLUS)+object's J2000 equatorial coordinates【補足説明】
(3-2)>#Molten Galaxy【別表記】
(3-3)>Molten Ring Galaxy【別表記】
Gale (1)#Gale[<English>]
(2-1)ゲイル[ Gale Gale Gale Gale Gale[Julie(US)] <English>]
(2-2)ゲール[<慣>]
(3-1)>Gale crater【関連参照】
gale-force winds (1)#gale-force winds、gale[<English>]
(2)強風《きょうふう》[<慣>]
GALEX (1-1)#GALEX[<English>]
(1-2)非省略表記>#GALaxy Evolution Explorer
(2-1)ゲイレックス[<apj>][ GALEX[v@2m38s] <English>]

(2-2)GALEX衛星《ギャレックス・えいせい》[<慣>][ GALEX衛星 <天辞>]
(2-3)ガレックス[<慣>][GALEX[v@15s]<English>]
(2-4)ギャレックス[<慣>][GALEX[v@14s]<English>]
(3-1)非省略表記>銀河進化探査機[<慣>]
Galilean moons (1)#Galilean moons[<English>]
(1-2)>Galilean satellites[<English>]【別表記】
(2-1)ギャラリオウの月《・・つき》、ギャラリオウの複数の月《・・ふくすうのつき》[<apj>][ Galileo Galileo <English>]
(2-2)ギャラレオウの月《・・つき》[<apj>][ Galileo Galileo <English>]
(2-3)ガリレオの月《・・つき》、ガリレオの複数の月《・・ふくすうのつき》[<apj>][ Galileo <Italian>]
(2-4)ガリレオ衛星《・・えいせい》[<慣>]
(2-5)ガリレオの月達《・・つきたち》[<apj>]
(3-1)>#Galileo【参照】
Galilei (1-1)#Galilei[<English>][<Italian>]
(1-2)非省略表記>#Galileo Galilei[<English>][<Italian>]
(2-1)ギャラレイ【人名】[<apj>][Galile<English>]
(2-2)ガリレイ【人名】[<慣>][Galilei<Italian>][Galileo Galilei<English>]
Galileo (1-1)#Galileo[<English>][<Italian>]
(1-2)>#Galileo Galilei[<English>][<Italian>] 【原表記】
(1-3)>#Galileo spacecraft[<English>]【原表記】
(1-4)>#Galileo National Telescope
(2-1)ギャラリオウ【人名、探査機、望遠鏡】[<apj>][ Galileo Galileo <English>]
(2-2)ギャラレオウ【人名、探査機、望遠鏡】[<apj>][ Galileo Galileo <English>]
(2-3)ガリレオ[<慣>][ Galileo Galileo[Alessandro] <Italian>]
Galileo Galilei (1-1)#Galileo Galilei[<English>][<Italian>]
(1-2)>#Galileo[<English>][<Italian>]【省略表記】
(1-3)>#Galileo[<English>][<Italian>]【省略表記】
(2-1)ギャラリオウ・ギャラレイ[<apj>][ Galileo Galilei Galileo Galilei[Allison(US)]<English>]【人名】
(2-2)ギャラレオウ・ギャラレイ[<apj>][ Galileo Galileo Galileo Galilei[Julie(US)]<English>]【人名】
(2-3)ガリレオ・ガリレイ[<慣>][ Galileo Galileo[Alessandro] <Italian>][Galileo Galilei<English>]【人名】
(3-1)>イタリア[#]の天文学者【補説】
Galileo National Telescope (1)#Galileo National Telescope[<English>]【別表記】
(1-2)>Telescopio Nazionale Galileo[<Italian>]【正式表記】
(1-3)>Galileo[<English>][<Italian>]【省略表記】
(1-4)>TNG[<Italian>]【省略表記】
(2-1)ガリレオ国立望遠鏡[<慣>][<天辞>][Telescopio Nazionale Galileo[v@23s]<Italian>]
(2-2)ギャラレオウ国立望遠鏡[<apj>]
(2-3)>TNG《ティー・エヌ・ジー》[<慣>][TNG[v@22s]<Italian>]
(3-1)>アフリカ[#]沖の大西洋・スペイン[#]領・カナリア諸島[#]ラ・パルマ島[#]にあるイタリア[#]国立の光学赤外線望遠鏡【補足説明】
Galileo probe ギャラリオウ探査器 ガリレオ・プローブ、大気圏突入観測機
Galileo Regio ギャラリオ・リジオウ ガリレオ・レジオ
Galileo spacecraft (1-1)#Galileo spacecraft[<English>]
(1-2)>#Galileo【省略表記】
(2-1)ガリレオ宇宙船《・・うちゅうせん》【探査機】[<慣>]
(2-2)ギャラリオウ宇宙船《・・うちゅうせん》【探査機】[<apj>][ Galileo Galilei Galileo Galilei[Allison(US)]<English>]
(2-3)ギャラレオウ宇宙船《・・うちゅうせん》【探査機】[<apj>][Galileo spacecraft[v@21s] <English>]
(3-1)>#Galileo Galilei【関連参照】
(3-2)>#Galileo【関連参照】
(3-3)>イタリア[#]の天文学者ギャラレオウ・ギャラレイ[#]に因んだ、米国の木星探査機【補足説明】
Galindo ガリンド(スペイン語) ガリンド 
スペインの医師、学者、教育者の名前(Beatriz Galindo)
発音>Text-to-Speech>(Galindo 、spanish)
Galle ガール 発音>Galle
Gallic mythology (1)ガラーリア神話[Gallia <Latin>]
(2)ケルト神話[<慣>]
(3)セルツ神話[Celts <English>]
(4)ゴール神話[Gaule <French>]
(5)Celtic mythology
(6)Gallic mythology
Gam_          Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
game (1)#game[<English>]
(2-1)ゲイム[game <English>]
(2-2)ゲーム[<慣>]
game character (1)#game character[<English>]
(2-1)ゲーム・キャラクター[<慣>]
(2-2)ゲイム登場動物《・・とうじょう・じんぶつ》、ゲイム・キャラクター[<apj>][game game character<English>]
gamma (1-1)#gamma[<English>]
(1-2)>γ[<Greek>]
(2-1)ギャンマ、ギャンマ星《・・せい》[<慣>]、ギャンマ恒星《・・こうせい》[<apj>]
   [ gamma gamma gamma[US] gamma[Dave(US)] <English>]
(2-2)ガンマ、ガンマ星《・・せい》[<慣>][ gamma[(UK)] gamma[Bridget(UK)] <English>]
(3-1)グリーク文字[#]γの英語表記【補説】 
Gamma Crucis (1-1)#Gamma Crucis[<English>]
(1-2)省略表記>#Gacrux
(1-3)省略表記>γ Crucis
(1-4)省略表記>Gamma Cru
(1-5)省略表記>γ Cru 
(2-1)みなみじゅうじ座ギャンマ恒星[<apj>][ Gamma Crucis ]
(2-2)みなみじゅうじ座ガンマ星[<慣>]
(2-3)ギャンマ・クルーシス恒星[<apj>][ Gamma Crucis ]
(2-4)南十字座ガンマ星[<慣>] 
(3-1)>#Bayer designation【関連参照】
Gamma Cygni (1)#Gamma Cygni[<English>]
(1-2)>#Sadr【別表記】
(1-3)>γ Cygni【別表記】
(1-4)>Gamma Cyg【別省略表記】
(1-5)>γ Cyg【別省略表記】
(2-1)はくちょう座ギャンマ恒星[<apj>]
(2-2)はくちょう座ガンマ星[<慣>]
(2-3)>サダー[<apj>][Sadr[v@2m33s] <English>]【別表記】
(2-4)>サドル[<慣>]【別表記】
(3-1)>はくちょう座の北十字の交点に位置する恒星の登録名【補足説明】
(3-2)>#Cygnus【関連参照】
(3-3)>#gamma【関連参照】
(3-4)>#Bayer designation【関連参照】
Gamma Cygni Nebula (1-1)#Gamma Cygni Nebula[<English>]
(1-2)>Sadr Region【別表記】
(2)はくちょう座ギャンマ星雲[<apj>][ gamma gamma gamma[US] gamma[Dave(US)] <English>]
(3-1)>IC 1318【登録表記】
(3-2)>はくちょう座の北十字の交点に位置するはくちょう座ギャンマ恒星(サダー)を取り囲む散光星雲【補足説明】
(3-3)>#Cygnus【関連参照】
(3-4)>#gamma【関連参照】
(3-5)>Gamma Cygni【関連参照】
(3-6)>#Sadr【関連参照】
gamma ray (1-1)#gamma ray[<English>]
(1-2)>γ ray[<English>]【別表記】
(2-1)ギャンマ線《・・せん》[<apj>][ gamma gamma gamma[US] gamma[Dave(US)] <English>]
(2-2)ガンマ線《・・せん》[<慣>]
(3)>#Gamma【関連参照】
Gamma-Ray Burst (1-1)#Gamma-Ray Burst[<English>]
(1-2)>#GRB【省略表記】
(2-1)ギャンマ線《せん》〔バース(ト)、爆出《ばくしゅつ》〕[<apj>][ Gamma-Ray Burst <English>]
(2-2)ガンマ線《せん》バースト[<慣>]
(3-1)>#Gamma【関連参照】
gamma-ray emitters ギャンマ線発光源  
Gamma-ray Large Area Space Telescope (1)#Gamma-ray Large Area Space Telescope【原表記】、GLAST【省略表記】[<English>]
(2-1)ギャンマ線大域宇宙望遠鏡《・・せん・たいいき・うちゅう・ぼうえんきょう》[<apj>][ Gamma-Ray <English>]
(2-2)ガンマー線大面積宇宙望遠鏡《・・せん・たいいき・うちゅう・ぼうえんきょう》[<慣>]
(2-3)ガンマ線広域宇宙望遠鏡《・・せん・こういき・うちゅう・ぼうえんきょう》[<慣>]
(2-4)グラス(ト)[<apj>][GLAST[v@38s]<English>]
(3-1)>
Gamma-ray Large Area Space Telescope【関連参照】
(3-2)>#Fermi Gamma-ray Space Telescopeの旧名称【補説】
gamma-ray sources (1)#gamma-ray sources[<English>]
(2)ギャンマ線源《・・せんげん》[<apj>]
(2-2)ガンマ線源《・・せんげん》、γ線源《ガンマ・せんげん》[<慣>]
gamma-ray vision (1)#gamma-ray vision[<English>]
(2-1)ガンマ線ビジョン《・・せん・・》[<慣>]
(2-2)ギャンマ線視像《・・せん・しぞう》[<apj>]
(3-1)>#X-ray vision【比較参照】
Gangi (1)#Gangi[<Italy>]
(2-1)ガンジ[<慣>]
(2-2)ガンジィ[<apj>][Gangi[v@9m57s]<Italian>]
(3-1)>イターリア[#]南部シチーリャ島[#]にある基礎自治体のひとつ【補説】
Gansu (1-1)#Gansu〔Province〕[<English>]
(1-2)>甘粛〔省〕[<Japnese>]
(1-3)>甘肃〔省〕[<Chinese>]
(2-1)>甘粛〔省〕《かんしゅく〔しょう〕》[<慣>]
(2-2)>甘肃〔省〕《かんすー〔しょう〕》[<apj>][甘肃省 甘肃省[Hui(Mandarin)] <Chinese>]
(2-3)>ガンシー〔省〕[<apj>][Gansu<English>]
Ganymede (1-1)#Ganymede[<English>]
(1-2)>Γανυμήδης[<Greek>]【別表記】
(2-1)ギャニミー(ド)[<apj>][Ganymede Ganymede Ganymede Ganymede [(US)] Ganymede <English>]
(2-2)ガニメデ[<慣>]
(2-3)ガニュメ〔ー〕デ〔ー〕ス[<慣>]
(2-4)ガミュメデス[<慣>][ Γανυμήδης <Greek>]
(2-5)ガミューメデ[<慣>][ Ganymede <Latin>] 
(2-6)ガニミー(ド)[<apj>][ Ganymede <English>]
Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture (1)Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture
(2)Garzê Tibetan Autonomous Prefecture
(3)甘孜藏族自治州(カンツォー・ツァンソウ自治州)[甘孜藏族[Liang(Mandarin)] <Chinese>]
(4)甘孜藏族自治州(カンゼ・チベット族自治州)[<慣>]
Gap (1)#Gap[<English>]
(2-1)空隙《くうげき》[<apj>]【土星の環】
(2-2)間隙《かんげき》[<apj>]【環状銀河】【星雲】
(2-3)隙間《すきま》[<慣>]【星雲、銀河、葉】
(3-1)>定義変更(IAU)>Ring and Ring Gap Nomenclature :名称が付いた惑星の環の中にある空間をGAP(空隙)とする【関連参照】
(3-2)>#Encke Gap【関連参照】
(3-3)>#Keeler gap【関連参照】
(3-4)>#Division【比較参照】
Garafia (1)English>Garafia
(2)Spanish>Garafía
(3)ガラフィーア[ Garafía[v@14s] <Spanish>]
garden observatory (1)#garden observatory[<English>]
(1-2)>backyard observatory[<English>]【類似表記】
(2)庭園天文台《ていえん・てんもんだい》[<apj>]
(3-1)>明確な定義不明:個人が持つ庭〔裏庭〕に設置された望遠鏡と建屋を含む天文台施設【補足説明】
(3-2)>裏庭天文台[backyard observatory]も定義不明:庭園天文台とほぼ同じと思われる【補足説明】
Garnet Star (1-1)#Garnet Star[<English>]
(1-2)>Herschel's Garnet Star【別表記】
(1-3)>μ Cephei[#]、Mu Cephei【登録表記】
(2)ガーネット星[<慣>]、ガーネッ(ト)恒星[<apj>][Garnet Star<English>]
(3-1)>シーフィアス座[#]にあるM型[#]超巨大恒星[#]【補足説明】
Garradd Comet ガラード彗星 ギャラッド彗星、ガラッド彗星
発音:AT&T Natural Voices® Text-to-Speech Demo>(Garradd)
Gas_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
gas (1)#gas[<English>]
(2-1)ガス[<慣>][ gas <English>]
(2-2)ギャス[<慣>][ gas gas gas gas[Julie(US)]<English>]
(2-3)気体《きたい》[<慣>]
gas ball (1)#gas ball[<English>]
(2-1)ガス球体《きゅうたい》[<apj>]
(2-2)ガス球《きゅう》[<慣>]
gaseous (1)#gaseous[<English>]
(2-1)ガス状の《・・じょう・》[<慣>][ gas <English>]
(2-2)ガスを含む《・・ふく・》[<慣>]
(2-3)ガスが多い《・・おお・》[<慣>]
Gaseous cloud (1-1)#Gaseous cloud[<English>]
(1-2)>gas cloud[<English>]【別表記】
(2)ガス状の雲[<apj>][ gas <English>]
gaseous envelope (1)gaseous envelope[<English>]
(2)ガス状の覆い[<apj>][ gas <English>]
gaseous emission nebula (1)#gaseous emission nebula[<English>]
(2)ガス状発光星雲[<慣>]、ガス状発光天雲[<apj>][gaseous emission nebula <English>]
(3-1)>#gaseous【関連参照】
(3-2)>#emission nebula【関連参照】
(3-3)>#nebula【関連参照】
gaseous wisp (1)#gaseous wisp[<English>]
(2)ガスを〔多く〕含む細いたなびき状のもの
(3-1)>#gaseous【関連参照】
(3-2)>#wisp【関連参照】
gas giant (1)#gas giant、gas giant planet[<English>]【省略表記】
(2-1)ガス巨大惑星《・・きょだい・わくせい》[<慣>][ gas giant <English>]
(2-2)巨大ガス惑星《きょだい・・わくせい》[<慣>]
(2-3)ギャス・ジャイアン(ト)、ギャス・ジャイアン(ト)惑星《・・わくせい》[<apj>][ gas giant <English>]
(2-4)ガス・ジャイアント、ガス・ジャイアント惑星《・・わくせい》[<慣>][ gas giant <English>] 
(3-1)>一般的には、木星、土星をガス巨大惑星と表記する。【補説】
(3-2)>天王星、海王星を含め木星、土星を合わせてガス巨大惑星とすることがある。【補説】
(3-3)>天王星、海王星に対して"gas giant"と表記されている場合は氷巨大惑星と表記することがある【補説】
(3-4)>#ice giant【関連参照】
(3-5)>#gas planet【関連参照】
gasoline ギャソリン ガソリン
gas planet (1)#gas planet[<English>]
(2)ガス惑星《わくせい》[<慣>][ gas <English>]
Gaspra ギャスプラ ガスプラ
gas structure (1)#gas structure[<English>]
(2-1)ガス構造《・・こうぞう》[<慣>]
(2-2)ガス構造体《・・こうぞうたい》[<apj>]
Gatklettur (1)#Gatklettur[<icelandic>]
(2)ガー(ト)クレッテシュ[<apj>][Gatklettur <icelandic>]
(3-1)>イース(トゥ)ラン(ト)にある岩石弧状構造物の名称【補足説明】
(3-2)>#Iceland【関連参照】
(3-3)>#arch【関連参照】
Gator-Back Rocks (1)#Gator-Back Rocks[<English>]
(2-1)ワニの背状岩石群《わにのせじょう・がんせき・ぐん》[<apj>]
(2-2)ワニの背中岩石群《わにのせなか・がんせき・ぐん》[<慣>]
(2-3)ゲイターバック岩石群[<慣>]
(2-4)ゲーターバック岩石群[<慣>]
(3-1)>alligator【関連参照】
Gatwick ギャトウィック ガトウィック
gaze 注ぐ視線(注視)
GDSCC Goldstone Deep Space Communications Complex  
Ge_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
gegenschein (1-1)#gegenschein[<English>][<German>]
(1-2)別表記>counter glow
(2-1)対日照《たいにちしょう 》
(2-2)ゲーゲンシャイン[<慣>][gegenschein<German>]
(2-3)ゲイゲンシャイン[<apj>][gegenschein<English>]
(2-4)ゲイガンシャイン[<apj>][gegenschein<English>]
Geminga ジェミンガ ゲミンガ、ジェミンガ
発音>Geminga
Gemini【constellation】 (1-1)#Gemini[<English>]【constellation】
(1-2)>#Geminorum【別表記】
(1-3)>#Twins【別表記】
(2-1)ふたご座《・・ざ》[<慣>]
(2-2)双子座《ふたご・ざ》[<慣>]
(2-3)ジェメナイ、ジェメナイ座《・・ざ》[<慣>]
   [ Gemini[(US)] Gemini Gemini Gemini[Julie] Gemini[(USA,US)] Gemini[(US)] <English>]
(2-4)ジェミナイ、ジェミナイ座《・・ざ》[<慣>]
   [ Gemini[(UK)] Gemini[(UK)]<English>]
(2-5)ジェミニ、ジェミニ座《・・ざ》[<慣>][ Gemini <English>][<慣>]
(3-1)>Project Gemini【関連参照】
Gemini【telescope】 (1-1)Gemini[<English>]
(1-2)非省略形>Gemini North telescope
(1-3)非省略形>Gemini South telescope
(2-1)ジェメナイ望遠鏡[<慣>][ Gemini[(US)] Gemini Gemini Gemini[Julie] Gemini[(USA,US)] Gemini[(US)] <English>]
(2-2)ジェミナイ望遠鏡[ Gemini[(UK)] Gemini[(UK)]<English>]
(2-3)ジェミニ望遠鏡[<慣>][ Gemini <English>][<慣>]
Geminid (1-1)#Geminid[<English>]
(1-2)>Geminid meteor[<English>]
(2-1)ふたご座流星《・・ざ・りゅうせい》[<apj>]
(2-2)>ふたご座流星群の流星《・・ざ・りゅうせいぐん・・りゅうせい》[<apj>]
Geminid meteors (1-1)#Geminid meteors[<English>]
(1-2)>#Geminids【別表記】
(1-3)>#Geminid meteor shower【関連表記】

(1-4)>#Geminids meteor shower【関連表記】
(2-1)ふたご座流星群《・・ざ・りゅうせい・ぐん》[<慣>]
(2-2)双子座流星群《ふたご・ざ・りゅうせい・ぐん》[<慣>]
(3-1)>#Gemini【関連参照】
Geminid meteor shower (1-1)#Geminid meteor shower[<English>]
(1-2)>#Geminids meteor shower[<English>]【別表記】
(2-1)ふたご座流星雨《・・ざ・りゅうせいう》[<慣>]
(3-1)>#Geminids【関連表記】
(3-2)>#Geminid meteors【関連表記】
(3-3)>#Gemini【関連表記】 
Geminids (1-1)#Geminids[<English>]
(1-2)>#Geminid meteors【別表記】
(2-1)ふたご座流星群《・・ざ・りゅうせい・ぐん》[<慣>]
(2-2)双子座流星群《ふたご・ざ・りゅうせい・ぐん》[<慣>]
(2-3)ジェミニッズ、ジェミニッヅ[<apj>][ Geminids Geminids Geminids<English>]
(2-4)ジェミニズ[<慣>]
(3-1)>#Gemini【関連参照】
Geminids meteor shower (1-1)#Geminids meteor shower
(1-2)別表記>#Geminid meteor shower
(2-1)ふたご座流星群の流星雨《・・ざ・りゅうせい・ぐん・・りゅうせいう》[[<apj>]
(2-2)双子座流星群の流星雨《ふたご・ざ・りゅうせい・ぐん・・りゅうせいう》[<apj>]
(2-3)ふたご座流星雨《・・ざ・りゅうせいう》[<慣>]
(3)参照>#Gemini
Gemini Multi-Conjugate Adaptive Optics System ジェマナイ多重接合波面補償光学システム(ジェムズ)(GeMS)
Gemini Multi-Object Spectrograph ジェマナイ多体分光器 (GMOS) 
Gemini North telescope (1)#Gemini North telescope
(2-1)ジェメナイ北半球望遠鏡[ Gemini Gemini North telescope[v@12s]<English>][<apj>]
(2-2)ジェミニ北望遠鏡[<慣>]
(3-1)参照>#Gemini
(3-2)参照>#Gemini South telescope
(3-3)説明>北半球のハワイィ島に設置
Gemini South telescope (1)#Gemini South telescope[<English>]
(2-1)ジェメナイ南半球望遠鏡[ Gemini South telescope <English>]
(2-2)ジェミニ南望遠鏡[<慣>]
(3-1)参照>#Gemini
(3-2)参照>#Gemini North telescope
(3-3)説明>南半球のチリに設置
Geminorum (1)#Geminorum[<English>]
(2-1)ふたご座の《・・ざ・》[<慣>]
(2-2)双子座の《・・ざ・》[<慣>]
(2-3)ジェミノウラム[<apj>][ Geminorum Geminorum <English>]
(2-4)ジェマノーラム[<apj>][ Geminorum <English>]
(3-1)>#Gemini【関連参照】
(3-2)>1 Geminorum:ふたご座1番〔恒〕星
(3-3)>#Mu Geminorum:ふたご座ミュー〔恒〕星
(3-4)>#Eta Geminorum:ふたご座エイタ〔恒〕星
(3-5)>#Upsilon Geminorum:ふたご座ウプシロン〔恒〕星
(3-6)>#Beta Geminorum:ふたご座ベイター〔恒〕星
Gene Cernan   (1-1)#Gene Cernan[<English>]  
(1-2)>#Eugene CernanEugene Andrew Cernan[<English>]【別表記】  

(2)ジーン・サーナン[<慣>][<Wiki>]gene-cernan Gene Cernan[v@5s] Gene Cernan[v@2s]<English>]
(3-1)>アメリカ合衆国[#]の海軍軍人、宇宙飛行士、アポロウ17号[#]船長【補説】

General Electric Company ジェネラル・エレクトゥリック社
ジェネラル・エレクトゥリック社[General Electric Company <English>]

ゼネラル・エレクトリック社[<GEジャパン>]
general relativity (1-1)#general relativity〔theory〕[<English>]
(1-2)>Theory of General Relativity【別表記】
(1-3)>General Theory of Relativity【別表記】 
(2-1)一般相対論《いっぱん・そうたいろん》[<慣>]
(2-2)一般相対性理論《いっぱん・そうたいせい・りろん》[<慣>]
(3-1)>Principle of general relativity[<English>]【関連表記】
(3-2)>一般相対性原理《いっぱん・そうたいせい・原理》[<慣>]【関連表記】
generation of light (1)#generation of light[<English>]
(2-1)光の生成《ひかりのせいせい》[<慣>]
(2-2)発光《はっこう》[<apj>]
Genesis ジェネシス ジェネシス[Genesis Genesis <English><慣>]
genetically engineered 遺伝子設計された  
Geneva ジニーバ (ジュネーブ)
genotoxic 遺伝子に有害な、遺伝子有害 遺伝毒性、遺伝子毒性、致死的DNA障害性、遺伝子傷害、遺伝子を破壊する有毒、
geocorona 地球コロウナ 地球コロナ、ジオ・コロナ
geocentric celestial event (1)#geocentric celestial event[<English>]
(2)地球中心の天体現象《ちきゅう・ちゅうしんのてんたい・げんしょう》[<apj>]
geocentric model (1)#geocentric model、geocentric celestial model[<English>]
(2-1)地球中心模型《ちきゅう・ちゅうしん・もけい》[<apj>]、地心模型《ちしん・もけい》[<慣>]
(2-2)地球中心天体模型《ちきゅう・ちゅうしん・てんたい・もけい》[<apj>]、地心天体模型《ちしん・もけい》[<慣>]
geoengineering (1)#geoengineering[<English>]
(2)地球工学[<慣>]
geoid ジーオイド ジオイド
geologic process (1)#geologic process、geological process[<English>]
(2-1)地質プロセス《ちしつ・・》、地質学的プロセス《ちしつがく・てき・・》[<慣>]
   [ process process process <English>]
(2-2)地質過程《ちしつ・かてい》、地質学的過程《ちしつがく・てき・かてい》[<慣>]
(2-3)地質作用《ちしつ・さよう》、地質学的作用《ちしつがく・てき・さよう》[<慣>]
(3-1)>地球の内部および表面で発生する自然現象や活動【補説】
geology traverse 地質踏査  
geomagnetic storm (1)#geomagnetic storm[<English>]
(2-1)地磁気嵐《ちじき・あらし》[<慣>]
(2-2)>地磁気擾乱《ちじき・じょうらん》[<慣>]【別表記】
geometry (1)#geometry[<English>]
(2-1)幾何学《きかがく》、配置《はいち》、配列《はいれつ》、幾何学模様《きかがく・もよう》[<慣>]
(2-2)表面形状《ひょうめん・けいじょう》、幾何配置《きか・はいち》、幾何配列《きか・はいれつ》[<慣>]
(2-3)ジオメトリ、ジオメトリー[<慣>]
(2-4)ジオメ(トゥ)リー[<apj>][geometry<English>]
George (1)#Lake George[<English>]
(2)ジョージ湖《・・こ》[<慣>]
(3-1)>オース(トゥ)ラリア[#]、サウス・ウェールス州[#]にある湖【補説】
George Carruthers ジョージ・コラザーズ ジョージ・コラザーズ
[George Carruthers George Carruthers[v@20s] <English>]
George Herbig (1)#George Herbig[<English>]
(2-1)ジョージ・ハービッグ[<Wiki>][<天辞>]
(2-2)ジョージ・ハービッ(グ)[<apj>][ George Herbig[v] Herbig <English>]
(3-1)>#Herbig【関連参照】
(3-2)>#Herbig-Haro object【関連参照】
George Ogden Abell (1)George Ogden Abell[<English>]
(2-1)ジョージ・オグデン・エイベル[<慣>]
(2-2)ジョージ・オグデン・エイボル[<apj>][ George Ogden Abell <English>]
(2-3)ジョージ・オグデン・アベル[<apj>][ George Ogden Abell <English>]
George Ritchey (1)ジョージ・リチー[George Ritchey <English>]
(2)ジョージ・リッチー [<慣>]
(3)George Ritchey[<English>]
Georges Rayet (1)#Georges〔-Antoine-Pons〕Rayet[<French>][<English>]
(2-1)ジョルジュ・ライエ [<慣>]
(2-2)ジョルジュ・ハイエ〔ィ〕[<apj>][Georges Rayet Georges Rayet Georges Rayet[Beatrice]<French>]
(2-3)ジョージ・レイエッ(ト)[<apj>][Georges Rayet <English>]
(3-1)>フランス人天文学者【補足説明】
Georgia (1)#Georgia[<English>]
(2-1)ジョージア、ジョージア州《・・しゅう》[<慣>]【米国・州】
(2-2)ジョージャ、ジョージャ州《・・しゅう》[<apj>[ Georgia <English>]【米国・州】
(3-1)>アメリカ合衆国[#]の東南部にある州【補説】
GEOS FP (1)GEOS FP
(2)ジオス・エフ・ピー[ GEOS[v@2m45s] FP[Allison(US)] <English>]
(3)非省略形>Goddard Earth Observing System Forward Processing
Geostationary Lightning Mapper (GLM) 対地静止・雷発生図作成装置(GLM) 静止雷観測センサー(GLM)
Geostationary Operational Environmental Satellites 環境観測静止衛星(ゴウズ)(GOES) 静止気象衛星、地球環境測定衛星
  静止軌道 静止軌道
>geosynchronous orbit
Geostationary Orbit (1-1)geosynchronous orbit[<English>]
(1-2)>geosynchronous orbit[<English>]【別表記】
(2)静止軌道[<慣>]
Geosynchronous Satellite Launch Vehicle (1)対地同期衛星打上機
(2)静止衛星打ち上げロケット
(3)Geosynchronous Satellite Launch Vehicle
(4)>GSLV
geosynchronous orbit (1-1)#geosynchronous orbit[<English>]
(1-2)>#Geostationary Orbit[<English>]【別表記】
(1-3)>synchronous orbit【別表記】
(2-1)対地同期軌道[<慣>]
(2-2)同期軌道[<慣>]【別表記】
(2-3)静止軌道[<慣>]【別表記】
(2-4)地球同期軌道[<慣>]【別表記】
geothermal power plant (1)#geothermal power plant[<English>]
(2)地熱発電所《じねつ・はつでんしょ》[<慣>]
Gerard 't Hooft (1)#Gerard 't Hooft[<Dutch>]
(2-1)ヘーラルト・トホーフト[<慣>][<wiki>]
(2-2)ゲラルド・ト・フーフト[<慣>]
(2-3)ヒーラ(ト)・(ヘット)・ホーフ(ト)[<apj>][Gerard 't Hooft[v@3s]<Dutch>]
(2-4)ヒーラ(ト)・(ト)・ホーフ(ト)[<apj>][Gerard 't Hooft[Claire]<Dutch>]
(2-5)ジェラルド・トフーフト[<慣>]
German (1-1)#German[<English>]
(1-2)>Deutsch[<German>]【現地表記】
(2-1)ドエツ語《・・ご》、ドエツの、ドエツ人の《・・じん・》[<apj>][Deutsch <German>]
(2-2)ドイツ語《・・ご》、ドイツの、ドイツ人の《・・じん・》[<慣>]
       [Deutsch[Anna、Yannick] <German>]

(2-3)ジャーマン語《・・ご》、ジャーマンの、ジャーマン人《・・じん・》の[<apj>][German <English>]
(2-4)独語《どくご》[<慣>]
(3-1)>#Germany【関連参照】
German Aerospace Center (1)ドイツ航空宇宙センター[<慣>][Deutsch <germany]
(2)Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt
(3)German Aerospace Center
(4)ディー・エル・アール[DLR [v@23s]<Deutsch>] 
Germany (1-1)#Germany[<English>]
(1-2)>Deutschland[<German>]【別表記】
(2-1)ドイ(チュ)ラン(ト)[<apj>][ Deutschland Deutschland <German>]
(2-2)ドイツ[<慣>]
(2-3)ジャーマニー[<慣>][ Germany <English>]
germaphobia 潔癖症、細菌恐怖症、ジャーマフォウビア 潔癖症
  (1)#girona、provincia de girona[<Spain>]
(2)ジロウナ、ジロウナ県《・・けん》[provincia de girona[v@10s]<Spain>]
(3-1)>スペイン[#]東北部にある県【補説】
GeV: giga-electron volt ジーヴ(ギガ電子ボルト) 発音>GeV
Ghirigori (1)#Ghirigori[<Italian>]
(2-1)ギリゴリ[Ghirigori Ghirigori Ghirigori[Alessandro] <Italian>]
(2-2)落書き《らくがき》[<慣>]
ghost (1)#ghost[<English>]
(1-2)>ghost Image【別表記】
(2-1)ゴウスト[<apj>][ ghost ghost <English>]
(2-2)ゴースト[<慣>]
(2-3)幽霊《ゆうれい》[<慣>]
(2-4)おばけ[<慣>]
(2-5)偽像《ぎぞう》[<慣>]
Ghost Fungus (1)Ghost Fungus
(2)ゴウスト・ファンガス[ Ghost Fungus[Julie(US)] <English>][<apj>]
(3)説明:
直訳すると幽霊茸となるが既に別のキノコ(ギンリョウソウ )の別称であるため、カタカナ表記にしている。
Ghost Head Nebula (1)#Ghost Head Nebula[<English>]
(2-1)おばけの頭星雲[<apj>]
(2-2)幽霊の頭星雲[<apj>]
(2-3)ゴースト・ヘッド星雲[<慣>]
(2-4)ゴウス(ト)・ヘッ(ド)星雲[<apj>][Ghost Head Nebula<English>]
(3-1)>Ghost Head Nebula【関連参照】
(3-2)>NGC 2080【登録表記】
(3-3)>#ghost nebula
Ghost of Jupiter Nebula (1)木星の幽霊星雲
(2)木星状星雲[<慣>]
(3)Ghost of Jupiter Nebula
ghost nebula (1)#ghost nebula[<English>]
(2-1)幽霊星雲[<慣>]
(2-2)ゴースト星雲[<慣>]
(2-3)ゴウス(ト)星雲[<apj>][ ghost nebula<English>]
(3-1)>#ghost【関連参照】
(3-2)>#nebular【関連参照】
(3-3)>#vdB141、#Sh2136【登録表記】
(3-4)>#Ghost Head Nebula【比較参照】
Ghoul (1)Ghoul
(2-1)グール[<慣>][ Ghoul <English>]
(2-2)屍食鬼《ししょくき》[<慣>]
Gi_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
Giacobini ジャコビニ ジャコビニ[Giacobini <french> <慣>]
Giacobini-Zinner ジャコビニ-ツィナー >Giacobini
>Zinner
ジャコビニ-ジナー[Giacobini-Zinner[v@15s] English]
Giant (1-1)#Giant[<English>]
(1-2)>giant planet【別表記】
(1-3)>#gas giant〔planet〕【別表記】
(1-4)>#Ice giant 〔planet〕【別表記】
(1-5)>giant star【別表記】
(1-6)>#red giant〔star〕【別表記】
(1-7)>giant galaxy【別表記】
(2-1)巨大惑星《きょだい・わくせい》[<慣>][giant planet]
(2-2)巨大恒星《きょだい・こうせい》[<慣>][giant star]
(2-3)巨星《きょせい》[<慣>][giant star]
(2-4)巨大銀河《きょだい・ぎんが》[giant galaxy]
(3-1)対象に合わせて選択【補説】
Giant Magellan Telescope (1-1)#Giant Magellan Telescope[<English>]
(1-2)>#GMT【省略表記】
(1-3)>#Magellan【省略表記】
(2-1)巨大マジェラン望遠鏡[<apj>][ Giant Magellan Telescope[v@2m48s] <English>]
(2-2)巨大マゼラン望遠鏡[<慣>][<wiki>]
(3-1)>ラス・カムパナス天文台[#]で建設中の大型望遠鏡【補説】
(3-2)>#Magellan Telescopes【比較参照】
Giant Metrewave Radio Telescope (1-1)#Giant Metrewave Radio Telescope[<English>]
(1-2)>GMRT【省略表記】
(2-1)ミーター波大規模電波望遠鏡《・・は・だいきぼ・でんぱぼうえんきょう》[<apj>]
   [ Giant Metrewave Radio Telescope[v@19s] <English>]
(2-2)巨大メートル波電波望遠鏡《きょだい・・は・でんぱ・ぼうえんきょう》[<慣>][<天辞>]
(2-4)ベイハッ(ト)・ミーターヴィー・レディオウ・ダビー
   [ वृहत मीटरवेव रेडियो दूरबीन <Hindi>]
(3-1)>meter【関連参照】
(3-2)>インド[#]中西部にある電波望遠鏡【補説】
giant molecular cloud (1)#giant molecular cloud[<English>]
(2-1)巨大分子雲《きょだい・ぶんしうん》[<慣>][<天辞>]
(2-2)大規模分子雲《だいきぼ・ぶんしうん》[<慣>]
(3-1)>#molecular cloud【関連参照】
giant planet (1-1)#giant planet[<English>]
(1-2)>jovian planet【別表記】
(1-3)>#gas giant【別表記】
(1-4)>#ice giant【別表記】
(1-5)>#jovian giant planet【別表記】
(2-1)大惑星[<慣>]
(2-2)巨大惑星[<慣>]
giant space rock (1)#giant space rock[<English>]
(2-1)巨大隕石《きょだい・いんせき》[<慣>]
(2-2)>太陽系内巨大岩石惑星《たいようけい・ない・きょだい・がんせき・わくせい》[<apj>]【別表記】
Giant Squid nebula (1-1)#Giant Squid nebula[<English>]
(1-2)>Squid nebula[<English>]【別表記】
(2-1)ダイオウイカ星雲、大王イカ星雲《だいおう・いか・せいうん》[<慣>]
(2-2)巨大イカ星雲《きょだい・イカ・せいうん》[<慣>]
(3-1)>#Ou4【登録表記】
(3-2)>シーフィアス座にある発光星雲【補足説明】
giant star (1)#giant star[<English>]
(2-1)巨星《きょせい》[<慣>]
(2-2)巨大恒星《きょだい・こうせい》[<慣>]
Gibbous Moon (1)#gibbous moon[<English>]
(2-1)凸月《とつづき》[<慣>]

(2-2)ギバス・ムーン[<apj>][ gibbous moon <English>]
(2-3)ギボス・ムーン[<慣>]
(3-1)>#Waning gibbous moon:立待月、居待月、寝待月【関連参照】
(3-2)>#Waxing gibbous moon:十三夜【関連参照】
(3-3)>"Gibbous"は月齢ではなく、形状による表記と思われ、意味的に近い"凸月"を採用【補足説明】
(3-4)>#crescent【比較参照】
gibbous phase (1)#gibbous phase[<English>]
(2-1)凸相《とつそう》[<慣>]
(2-2)ギボス相[<慣>]

(2-3)ギバス相[<apj>][ gibbous phase <English>]
gif (1)gif<English>]
(1-2)>GIF【別表記】
(1-3)>Graphics Interchange Format【別表記】
(2-1)gif《ジフ》[gif gif gif gif <English>][<慣>]
(2-2)gif《ギフ》[gif gif gif gif gif <English>][<慣>]
(2-3)>画像交換フォーマット【別表記】[<慣>]
(2-4)>画像交換フォーマッ(ト)[Graphics Interchange Format <English>]【別表記】
(3-1)>「gif」については海外で発音論争がある。【補足説明】
gigabyte ジガバイト ギガバイト
gigantic jet (1)#gigantic jet、 gigantic jet lighting、Giant jet lightning [<English>]
(2-1)巨大噴流《きょだい・ふんりゅう》、巨大稲妻噴流《きょだい・いなずま・ふんりゅう》[<apj>]
(2-2)巨大ジェット[<慣>]、巨大ジェッ(ト)[<apj>][gigantic jet <English>]

(3-1)>超高層雷放電のひとつ【補説】
Gilbert (1)#Gilbert[<English>]
(2-1)ギル(ブァ)ー(ト)[<apj>][Gilbert<English>]
(2-2)ギルバート[<慣>]
Ginny (1)Ginny[<English>]
(1-2)別表記>Virginia
(1-3)別表記>Genevieve
(1-4)別表記>#Ingenuity
(2)ジニー[<慣>][Ginny<English>]
(3)火星のミニ・ヘリコプター創意工夫号(Ingenuity)の愛称
Giotto mission ジョートウ任務 ジョット、ジオット、ジョットオ
発音>Giotto
Giovanni ジョウバーニ、ジョヴァンニ(伊) ジョバンニ、ジオヴァンニ(英)
Giovanni Domenico Cassini (1-1)#Giovanni〔Domenico〕Cassini[<English>][<Italian>]
(1-2)>Jean-Dominique Cassini[<English>][<French>]【別表記】
(2-1)ジョヴァンニ・ドミニコ・カッシーニ[<慣>][Giovanni Domenico Cassini[Valentina] <Italian>]
(2-2)ジョヴァンニ・ドメニコ・カッシーニ[<慣>][Giovanni Domenico Cassini[Silvana] <Italian>]
(2-3)ジャン・ドミニク・カッシーニ[<慣>]
(2-4)ジャン・ドミニケ・カッシーニ[Jean-Dominique Cassini[Florence] <French>]
(3)>イタリア生まれでフランスに帰化した天文学者【補足説明】
Giraffe きりん座 きりん座
>Camelopardalis
Girona (1-1)#Girona、Província de Girona [<català>]
(1-2)>Gerona、Provincia de Gerona[<Spanish>]
(1-3)>Girona、Province of Girona[<English>]
(2-1)ジロウナ、ジロウナ県[<apj>][Província de Girona Girona <català>][provincia de girona[v@10s]<Spain>]
(2-2)ヘロナ、ヘロナ県[<apj>][Provincia de Gerona Gerona <Spanish>]
(2-3)ジロウナ、ジロウナ県[<apj>][Province of Girona Girona<English>]
(2-4)ジローナ、ジローナ県[<慣>]
(3-1)>スペイン[#]東北部にある県【補説】
GISS Surface Temperature Analysis (1-1)#〔GISS〔global〕〕 Surface Temperature Analysis
(1-2)>GISTEMP【省略表記】
(2)GISS全球地表気温分析《GISSぜんきゅう・ちひょう・きおん・ぶんせき》
Gl_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
glacial period 氷期 氷期
glass (1)#glass[<English>]
(2-1)ガラス[<慣>]
(2-2)グラス[<慣>]
(2-3)
グラース[ glass <English>]
glass plate (1-1)#glass plate[<English>]
(1-2)>photographic plate[<English>]【別表記】【感光板】
(1-3)>dry plate、wet plate[<English>]【別表記】【感光板】
(1-4)>#plate[<English>]【別表記】【感光板】
(2-1)ガラス乾板[<慣>]【感光板】
(2-2)グラス乾板[<慣>]
【感光板】
(2-3)グラース乾板[ glass <English>][<apj>]【感光板】
(2-4)写真乾板《しゃしん・かんぱん》、ガラス写真乾板《・・しゃしん・かんぱん》[<慣>]【感光板】
(2-5)グラース写真乾板《・・しゃしん・かんぱん》[<apj>]【感光板】
(3-1)>#glass【関連参照】
GLAST グラスト Gamma-ray Large Area Space Telescope
Glenelg グレナルク グレネルグ
発音>Glenelg
Glenn (1)#Glenn[<English>]
(2)グレン[<慣>][Glen[v@3m39s]<English>]
Glen Torridon グレン・トリドン グレン・トリドン
[Glen TorridonGlen Torridon[v@24s] <English>][<慣>]
Gliese、Gl グリーゼ、グリーザ グリーズ、グリース、グリーザ
グリーゼ(独語読み採用)
Wilhelm Gliese and Hartmut Jahreiss
GLIMPSE 銀河系中央平面部遺産赤外線特別探査、グリンプス (Galactic Legacy Infrared Mid-Plane Survey Extraordinaire)
glimpse (1)#glimpse[<English>]
(2)一目《いちもく》、一見《いっけん》、兆候《ちょうこう》、しるし[<慣>]
glint (1)太陽光反射輝点[<apj>]
(2)閃光
(3)きらめき
(4)輝き
(5)glint
global (1)global[<English>]
(2-1)グロウバル[<慣>]
(2-2)グローバル[<慣>]
(2-3)グロウボル[<apj>][ global global global global <English>]
(2-4)全球(の)[<慣>]
Global Astrometric Interferometer for Astrophysics 天体物理用の全球天体位置干渉計(ガイア[欧])(Gaia) >GAIA
Global Astronomy Month (1)Global Astronomy Month
(2)世界天文月間[<慣>]
(3)省略形>GAM
global change 地球規模変動 地球変動、地球環境変動
global circulation pattern 全球循環模様
global communication (1)#global communication[<English>]
(2-1)全地球通信《ぜん・ちきゅう・つうしん》[<apj>]
(2-2)全球通信《ぜん・きゅう・つうしん》[<慣>]
(2-3)グローバル通信[<慣>]
(2-4)グロウボル通信[<apj>][ global global global global <English>]
global communication network 全地球通信網 グローバル通信網、グローバル通信ネットワーク
 
global economy (1)#global economy[<English>]
(2-1)世界経済[<慣>]
(2-2)ブローバル経済[<慣>]
global electric circuit 地球電気回路 全地球回路、グローバルサーキット
Global Land One-km Base Elevation 全地球陸地1キロメーター基礎標高(グロウブ) (GLOBE)  
Global Moon Party (1)#Global Moon Party[<English>]
(2)世界月観望会[<apj>]
global ocean (1)#global ocean[<English>]
(2-1)全球海洋《ぜんきゅう・かいよう》、全球規模・海洋《ぜんきゅう・きぼ・かいよう》[<慣>]
(2-2)世界の海洋《せかい・・かいよう》[<慣>]
(3-1)>惑星の表層または下層にある全球規模を覆う海洋【補説】
(3-2)>global surface ocean、global subsurface ocean【関連参照】
global subsurface ocean 全球地下海洋
global warming (1)#global warming[<English>]
(2-1)地球温暖化[<慣>]
(2-2)地球規模温暖化[<慣>]
(2-3)全地球温暖化[<慣>]
(2-4)全球温暖化[<慣>]
Globular Cluster (1-1)#Globular Cluster[<English>]
(1-2)>#globular star cluster【別表記】
(1-3)>globular cluster of stars【別表記】
(2-1)球状星団《きゅうじょう・せいだん》[<天辞>][<慣>]
(2-2)球状恒星団《きゅうじょう・こうせいだん》[<apj>]
(3-1)>#cluster【関連参照】
(3-2)>#cluster of stars【関連参照】
(3-3)>#star cluster【関連参照】
(3-4)>#open cluster【比較参照】
(3-5)>open star cluster【比較参照】
(3-6)>open cluster of stars【比較参照】
globular star cluster (1-1)#globular star cluster[<English>]
(1-2)>#globular cluster【別表記】
(1-3)>globular cluster of stars【別表記】
(2-1)球状星団《きゅうじょう・せいだん》[<慣>][<天辞>]
(2-2)球状恒星団《きゅうじょう・こうせいだん》[<apj>]
(3-1)>#cluster【関連参照】
(3-2)>#cluster of stars【関連参照】
(3-3)>#star cluster【関連参照】
(3-4)>#open cluster【比較参照】
(3-5)>open star cluster【比較参照】
(3-6)>open cluster of stars【比較参照】
Globule (1)#Globule、Globules[<English>]
(2-1)小滴体《しょうてきたい》、小滴体・群《しょうてきたい・ぐん》[<apj>]
(2-2)グロビュール[<慣>][ globule <English> globule <English(UK)>]
(2-3)グラビュール[<apj>][ globule <English(USA>]
(2-4)小球《しょうきゅう》、小球体《しょうきゅう・たい》[<慣>]
(2-5)小胞《しょうほう》[<慣>]
(3-1)>球体ではなく、不定形な形状のため、「小滴」を採用【補足説明】
(3-2)>#Cometary Globule
glory (1)#glory[<English>]
(2-1)光輪《こうりん》[<慣>]
(2-2)御光《ごこう》[<慣>]
(2-3)グローリー[<慣>]
(2-4)輝き[<apj>]
(2-5)栄誉[<慣>]
Glowing Eye Nebula 輝く目星雲 輝く目星雲
glowing nebula (1-1)glowing nebula
(1-2)別名>#Emission nebula
(2)発光星雲[<apj>]
Glushko crater (1-1)#Glushko crater[<English>]
(1-2)>Глушко [<Russia>][Glushko crater<English>]【別表記】
(2-1)グルーシュコウ・クレイター[<apj>][Glushko crater<English>]
(2-2)ブーシュコア・クレイター[<apj>] [Глушко<Russia>]
(3-1)>ラッシャ[#]の天文学者に因んだ名称を持つ月の嵐の大洋[#]の西端にあるクレイター[#]の一つで【補説】
(3-2)>ブレンチン・ピトゥロヴィッチ・ブーシュコア [Валенти́н Петро́вич Глушко́<Russia>]【補説】
(3-3)>Valentin P. Glushko[<English>]【補説】
GMT【telescope】 (1-1)GMT[<English>]
(1-2)非省略表記>#Giant Magellan Telescope
(2-1)GMT《ジー・エム・ティー》[<慣>][ GMT GMT[Julie(US)]  GMT[v@8s]<English>]
GMT【time】 (1-1)GMT[<English>]
(1-2)非省略表記>#Greenwich Mean Time
(2-1)GMT《ジー・エム・ティー》[<慣>][ GMT GMT[Julie(US)] <English>]
gnomon (1-1)#Gnomon[<English>]
(1-2)γνώμων[<Greek>]
(2-1)指時針《しじばり》[<慣>]
(2-2)グノモン[<慣>][γνώμων<Greek>]
(2-3)ノウモン[<apj>][Gnomon<English>]
(2-4)ノーモン[<慣>]
(3-1)>日時計の影をつくる三角形の板、または棒状部【補説】
Go_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
Gobi (1-1)Gobi[<English>]
(1-2)戈壁[<Chinese>]
(2)ゴビ[<慣>][ Gobi <English>][ 戈壁[Linlin[Mandarin]] <Chinese>]
Gocka ゴッキャ ゴッキャ[Gocka Gocka <Sweden>]
Goclenius ゴックリニオス[独] ゴクレニウス、ゴックリニアス[英]
発音>Goclenius[英]、Goclenius[独]、Goclenius[ラ]
ドイツの物理学者Rudolf Goclenius にちなんだ名称
Godafoss(Goðafoss) ゴウダフォス ゴーザフォス
発音>Godafoss、 Goðafoss
Goddard (1)Goddard
(2)ガダード[ Goddard Goddard[v@56s] Goddard[v@5s] <English>]
(3)ゴダード[<慣>]
Goddard Earth Observing System Forward Processing (1)Goddard Earth Observing System Forward Processing
(2)ガダード地球観測システム先行処理[ Goddard Earth Observing System Forward Processing[v@13s] <English>]
(3)省略形>GEOS FP
(4)参照>Goddard
Goddard High Resolution Spectrograph ガダード高解像度分光器  
Goddard Institute for Space Studies (1-1)#Goddard Institute for Space Studies[<English>]
(1-2)>GISS【省略表記】
(2-1)ゴダード宇宙科学研究所《ゴダード・うちゅう・かがく・けんきゅうじょ》[<慣>]
(2-2)ガダード宇宙研究機関《ガダードうちゅう・けんきゅう・きかん》[<apj>][ Goddard Goddard[v@56s] Goddard[v@5s] <English>]
Goddard Space Flight Center(GSFC) ガダード宇宙飛行センター、ゴダード宇宙飛行センター ゴダード宇宙飛行センター
発音>Goddard
GOES 環境観測静止衛星、ゴウズ
(Geostationary Operational Environmental Satellite)
実用静止気象衛星、静止気象衛星、静止業務用環境衛星
発音>
GOES
GOES-East satellite ゴウズ-東衛星  
Goethite 針鉄鉱(しんてっこう) 針鉄鉱,ゲーサイト、ゲータイト
Gökçeören (1)#Gökçeören[<Turkish>]
(2)ギョクチェルラン[<apj>][Gökçeören Gökçeören[Aylin] <Turkish>]
(3-1)>トゥルキエのカシ地区にある村【補足説明】
(3-2)>#Turkey[<English>]
(3-3)>#Kaşş[<Turkish>]
Goldenrod (1)Goldenrod[<English>]
(2-1)ゴウルデンロッ(ド)[<apj>][ Goldenrod <English>]
(2-2)ゴールデンロッド[<慣>]
Goldilocks (1)Goldilocks
(2)ゴウルディロックス[ Goldilocks Goldilocks Goldilocks <English>]
(3)ゴウルダイロックス[ Goldilocks[(UK)] <English>]
(4)ゴルディロックス[<慣>]
Goldilocks Zone (1)Goldilocks Zone
(2)ゴウルディロックス・ゾウン[ Goldilocks Zone Goldilocks Zone[Dave(US)] <English>]
(3)ゴウルディロックス域[<apj>]
(4)ゴルディロックスゾーン[<慣>]
(5)>Goldilocks
(6)>Zone
gold-plated (1)#gold-plated[<English>]
(2-1)金メッキされた[<慣>]
(2-2)金ー鍍金された《きん・めっき・された》[<慣>]
gold standard (1)#gold standard[<English>]
(2)金字塔《きんじとう》[<慣>]
(3)代表的作品《だいひょうてき・さくひん》[<慣>]
Goldstone ゴウルドストウン ゴールドストーン
発音>Goldstone
Goldstone Deep Space Communications Complex ゴウルドストウン深宇宙通信複合施設(GDSCC) ゴールドストーン深宇宙通信施設
golf ball (1)#golf ball[<English>]
(2)ゴルフ・ボール[<慣>][ golf ball<English>]
Good Morning Moon (1)#Good Morning Moon[<English>]
(2)おはよう月《・・づき》[<apj>]
Good Morning Planet (1)#Good Morning Planet[<English>]
(2)おはよう惑星[<apj>]
GOODS (1-1)#GOODS[<English>]【省略表記】
(1-2)>The Great Observatories Origins Deep Survey[<English>]【原表記】
(2-1)グッ(ズ)[<apj>][GOODS[v@20s]<English>]
(2-2)大型天文台起源・長時間露出撮影探査
   《おおがた・うちゅう・てんもんだい・きげん・ちょうじかん・ろしゅつ・さつえい・たんさ》[<apj>]
(2-3)大天文台深宇宙オリジン・サーベイ《だいてんもんだい・しんうちゅう・・・》[<>]
(2-4)大型天文台深宇宙起源探査《おおがた・てんもんだい・しんうちゅう・きげん・たんさ》[<apj>]
(3-1)>ナサ[#]の三大宇宙天文台〔ハボル宇宙望遠鏡[#]、スピッツァー宇宙望遠鏡[#]、
チャン(ドゥ)ラX線宇宙天文台[#]〕や最強の地上天文台等のデイター[#]を組み合わせた天文探査、
及びその探査結果【補説】
(3-2)>GOODS【関連参照】
Google (1)グーグル[Google <English>]
(2)Google
Google Plus グーグル・プラス グーグル・プラス[Google Plus Google+ English 慣]
Gothic (1)Gothic[<English>]
(2-1)ゴティック[<apj>][ Gothic[(US)] <English>]
(2-2)ゴシック[<慣>][ Gothic[(UK)] <English>]
Gould's belt グールドの帯 グールド・ベルト
Göynüş vadisi (1)Göynüş vadisi[<Turkey>]
(2)ギョーニュシュ峡谷[<apj>][ Göynüş[Aylin]  [<Turkey>]
Gr            Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
GRACE グレイス、重力復元と気候実験(衛星)
(Gravity Recovery and Climate Experiment)
重力回収と気候実験
GraceDB (1)グレイスデイビィー
(2)GraceDB
(3)>Gravitational-Wave Candidate Event Database
grade グレイド グレード
発音>grade
Graffias グラフィアス グラフィアス
GRAIL グレイル >Gravity Recovery and Interior Laboratory
Grain (1)Grain
(2)粒体[<apj>]
(3)粒子[<慣>]
(4)別表記>particle
Granada グラナーダ(英語) グラナダ
発音>Granada
Grand_Canyon (1)#Grand_Canyon[<English>]
(2-1)グランド・キャニオン[<慣>]
(2-2)グラン(ド)・キャニオン[<apj>][ Grand_Canyon <Engish>]
(3-1)>アメリカ合衆国[
#]アリゾウナ州[#]北部にある峡谷【補説】 
grand design (1)#grand design[<English>]
(2-1)大規模明瞭な[<apj>]
(2-2)大規模構造型[<apj>]
(2-3)グランド・デザイン(型)[<慣>]
(2-4)グラン(ド)・デザイン(型)[<apj>][ grand design <Engish>]
(3-1)参照>flocculent
(3-2)参照>multiple
(3-3)参照>grand design galaxy
Grand design spiral galaxy (1-1)#Grand design spiral galaxy、Grand design spiral[<English>]
(1-2)>#Grand spiral galaxyGrand spiral【別表記】

(2-1)大規模明瞭・渦状銀河《だいきぼ・めいりょう・かじょう・ぎんが》[<apj>]
(2-2)大規模構造・渦状銀河《だいきぼ・こうぞう・かじょう・ぎんが》[<apj>]
(2-3)>大規模・渦状銀河《だいきぼ・かじょう・ぎんが》[<apj>]【別表記】
(2-4)グランド・デザイン型渦巻銀河《・・がた・うずまき・ぎんが》、
   グランド・デザイン渦巻銀河《・・うずまき・ぎんが》[<慣>]
(2-5)グラン(ド)・デザイン型渦状銀河《・・がた・かじょう・ぎんが》、
   グラン(ド)・デザイン渦状銀河《・・かじょう・ぎんが》[<apj>][ grand design <Engish>]

(3-1)>#Grand design【関連参照】
(3-2)>#spiral galaxy【関連参照】
Grand Finale (1)#Grand Finale[<English>]
(2-1)グランド・フィナーリー、グラン(ド)・(フィ)ナーリー[Grand Finale Finale <Engish>]
(2-2)グランド・フィナーレ[<慣>]
grand final plunge (1)#grand final plunge[<English>]
(2-1)最期の急降下《さいご・・きゅうこうか》[<apj>]
(2-2)最終回の飛び込み《さいしゅうかい・・と・・こ・・》[<apj>]
Grande-Pines グランデ・パインズ グランデ・パインズ[Grande-Pines <Engish>]
grand planet (1)#grand planet[<English>]
(2)大惑星《だいわくせい》[<apj>]
Grand spiral galaxy (1-1)#Grand spiral galaxy[<English>]
(1-2)>#Grand design spiral galaxy【別表記】

(2-1)大規模・渦状銀河《だいきぼ・かじょう・ぎんが》[<apj>]
(2-2)>大規模明瞭・渦状銀河《だいきぼ・めいりょう・かじょう・ぎんが》[<apj>]【別表記】
(2-3)>大規模構造・渦状銀河《だいきぼ・こうぞう・かじょう・ぎんが》[<apj>]【別表記】

(3-1)>#spiral galaxy【関連参照】
Gran Telescopio Canarias (1)#Gran Telescopio Canarias[<Spanish>][<English>]
(1-2)>GranTeCan【省略表記】
(1-3)>GTC【省略表記】
(2-1)カナリア大望遠鏡《・・だい・ぼうえんきょう》[<慣>][<wiki>]
(2-2)カナリアス諸島・大望遠鏡《・・しょとう・だい・ぼうえんきょう》[<apj>]
(2-3)カナリー大望遠鏡《・・だい・ぼうえんきょう》[<慣>][<天辞>]
(2-4)>グランテカン[<apj>][GranTeCan[v@13]<Spanish>]
(3-1)>アフリカ[#]沖の大西洋・スペイン[#]領・カナリア諸島[#]ラ・パルマ島[#]にあるロケ・デ・ロス・ムチャチョス天文台[#]に設置された国際協力の反射望遠鏡【補足説明】
Gran Torre Santiago (1)#Gran Torre Santiago[<English>][<spanish>]
(1-2)Torre 2 de Costanera Center [<spanish>]

(2-1)グラン・トーレ・センティアゴ[<apj>][Gran Torre Santiago[Francisca(Chilean)]<spanish>]
(2-2)グラントーレ・サンティアゴ[<慣>][<wiki>]
grand tour (1)#grand tour[<English>]
(2-1)グランド・ツアー[<慣>]
(2-2)グラン(ド)・トゥアー[<apj>][grand tour[(US)]<English>]
(2-3)グラン(ド)・ツアー[<apj>][grand tour[(UK)]<English>]
(2-4)大航行の旅《だい・こうこうのたび》[<apj>]
granulation 粒状斑模様 粒状斑模様,
granule (1)#granule[<English>]
(2)粒状斑《りゅうじょう・はん》[<慣>]
(3)グラニュール[<慣>][ granule granule <Engish>]
graph (1)#graph[<English>]
(2-1)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(2-2)グラフ[<慣>]
graphical insight (1)#graphical insight[<English>]
(2)図式された洞察例《づしき・・どうさつ・れい》[<apj>]
graphic terms (1)#in graphic term[<English>]
(2-1)グラーフ化して[<apj>][ graph <English>]
(2-2)グラフ化して[<慣>]
grapple つかみ爪 つかみ爪
グラポル[grapple <English>]
Grasslands グラスランズ 発音>Grasslands
gravitational attraction (1-1)gravitational attraction[<English>]
(2-1)重力[<慣>]
gravitational center (1)#gravitational center[<English>]
(2)重力中心《じゅうりょく・ちゅうしん》[<慣>]
gravitational collapse (1-1)#gravitational collapse[<English>]
(1-2)>#gravitational disruption【別表記】
(2)重力崩壊《じゅうりょく・ほうかい》[<慣>]
gravitational combat (1-1)#gravitational combat[<English>]
(1-2)>重力戰爭[<Chinese>]
(2)重力戦〔争、闘〕《じゅうりょく・せん〔そう、とう〕》、重力闘争《じゅうりょく・とうそう》[<apj>]
gravitational disruption (1-1)#gravitational disruption[<English>]
(1-2)>#gravitational collapse【別表記】
(2)重力崩壊《じゅうりょく・ほうかい》[<apj>]
gravitational interaction (1)#gravitational interaction[<English>]
(2-1)重力・相互作用《じゅうりょく・そうごさよう》[<慣>]
(2-2)重力的な相互作用《じゅうりょく・てきな・そうごさよう》[<慣>]
gravitational lens (1-1)#gravitational lens[<English>]
(1-2)>#gravitational lensing[<English>]【別表記】
(2)重力レン(ズ)《じゅうりょく・・》[<apj>]、重力レンズ《じゅうりょく・・》[<慣>]
   [lens lens lens lens <English>]
gravitational lensing (1-1)#gravitational lensing〔effect、phenomenon、image〕[<English>]
(1-2)>#gravitational lens[<English>]【別表記】
(1-3)>gravitationally lensing[<English>]【別表記】
(2-1)重力レン(ズ)《じゅうりょく・》[<apj>][lens lens lens lens <English>]
(2-2)重力レン(ズ)効果《じゅうりょく・・こうか》、重力レン(ズ)効果による[<apj>]
(2-3)重力レン(ズ)現象《じゅうりょく・・げんしょう》、重力レン(ズ)現象による[<apj>]
(2-4)重力レン(ズ)像《じゅうりょく・・ぞう》、重力レン(ズ)像による[<apj>]
(2-5)重力レンズ《じゅうりょく・》[<慣>]
(2-6)重力レンズ効果《じゅうりょく・・こうか》、重力レンズ効果による[<慣>]
(2-7)重力レンズ現象《じゅうりょく・・げんしょう》、重力レンズ現象による[<慣>]
(2-8)重力レンズ像《じゅうりょく・・ぞう》、重力レンズ像による
gravitational lensing deflection (1)#gravitational lensing deflection[<English>]
(2)重力レンズ効果による〔偏向、偏位、偏差〕《じゅうりょく・レンズ・こうかによる〔へんこう、へんい、へんさ〕》[<apj>]
  [gravitational lensing deflection <English>]
(3)>#gravitational lensing〔effect〕【関連参照】 
gravitational mass 重力質量 重力質量
gravitational microlensing (1)#gravitational microlensing[<English>]
(2)重力マイクロレンズ〔による、効果〔法〕〕[<慣>][microlensing[Ashley(US)]<English>]
(3)>#microlensing【関連参照】
gravitational principle( of equivalence) 重力等価原理 重力原理、等価原理、equivalence principle of gravity
gravitational pull (1-1)#gravitational pull[<English>]
(1-2)>#gravitational attraction【別表記】
(2-1)重力《じゅうりょく》[<慣>]
(2-2)引力《いんりょく》[<慣>]
(2-3)重力による引力《じゅうりょく・・いんりょく》[<慣>]
(2-4)重力による牽引[<apj>]
gravitational radiation (1-1)#gravitational radiation[<English>]
(1-2)別表記>#gravitational wave[<English>]
(2-1)重力放射[<慣>]
(2-2)別表記>重力波[<慣>]
gravitational tidal interaction (1)#gravitational tidal interaction[<English>]
(2-1)重力潮汐相互作用《じゅうりょく・ちょうせき・そうごさよう》[<apj>]
(2-2)重力的潮汐相互作用《じゅうりょく・てき・ちょうせき・そうごさよう》[<慣>]
gravitational tide (1)#gravitational tide[<English>]
(2-1)重力潮汐《じゅうりょく・ちょうせき》[<慣>]
(2-2)重力潮汐力《じゅうりょく・ちょうせき・りょく》[<apj>]
(2-3)重力潮汐作用《じゅうりょく・ちょうせき・さよう》[<apj>]
(2-4)重力潮《じゅうりょく・ちょう》[<慣>]
(3-1)>#galactic tide【関連参照】
gravitational tractor 重力式牽引宇宙船  
Gravitational Universe (1)#Gravitational Universe[<English>]
(2)重力宇宙《じゅうりょく・うちゅう》[<慣>]
gravitational wave (1-1)#gravitational wave[<English>]
(1-2)>#GW[<English>]、【省略表記】【登録表記】
(1-3)>wave of gravity【別表記】
(2-1)一般相対性理論・重力波《いっぱん・そうたいせい・りろん・じゅうりょくは》[<慣>]
(2-2)相対論・重力波《そうたいろん・じゅうりょくは》[<慣>]
(2-3)重力波(相対論)《じゅうりょくは(そうたいろん)》[<慣>]
(2-4)重力波・一般性相対理論《じゅうりょくは・いっぱん・そうたいせい・りろん》[<慣>]
(2-5)重力波《じゅうりょくは》[<慣>]
(3-1)>#gravity wave[<English>]【比較参照】
(3-2)>流体力学・重力波〔gravity wave〕と区別するため「重力波」だけの表記は原則避ける【補足説明】
gravitational wave background (1-1)#gravitational wave background[<English>]
(1-2)>#GW background[<English>]【省略表記】
(1-3)>#GWB[<English>]【省略表記】
(1-4)>重力波背景[<Chinese>]
(2-1)宇宙重力波の背景《うちゅう・じゅうりょくはのはいけい》[<慣>]
(2-2)背景・重力波《はいけい・じゅうりょくは》[<慣>]
(2-3)重力波・背景《じゅうりょくは・はいけい》[<慣>]
(2-4)重力波・背景放射《じゅうりょくは・はいけい・ほうしゃ》[<慣>] 
gravitational wave detector (1)gravitational wave detector[<English>]
(2)重力波検出器[<慣>]
Gravitational-Wave Candidate Event Database (1)重力波候補事象デイター・ベイス[Database <English>]
(2)Gravitational-Wave Candidate Event Database
(3)>GraceDB
gravitational well 重力ポテンシャル井戸 重力ポテンシャル井戸
[gravitational (potential) well <English>]
重力井戸[<慣>]
重力の井戸[<慣>]
gravity well
gravitational well
重力井戸:不圧帯水層中に掘られている井戸
gravitomagnetism 重力磁気 重力磁気 
gravity-assist flyby (1-1)#gravity-assist flyby[<English>]
(1-2)>gravity-assist[<English>]【省略表記】
(1-3)>#Swing-by[<English>]【別表記】
(2-1)重力-支援フライバイ《じゅうりょくしえん・・》[<apj>][gravity-assist flyby English]
(2-2)重力-支援近接通過飛行《じゅうりょく・しえん・きんせつ・つうか・ひこう》[<apj>]
(2-3)重力アシスト《重力・・》[<慣>]
(3-1)>#flyby【関連参照】
gravity assist  maneuver 重力支援操縦(法) 重力アシスト、重力支援作戦
Gravity Probe B 重力探査衛星B 重力探査衛星B、
Gravity Recovery and Interior Laboratory 月の重力変動と内部構造実験室(グレイル)(GRAIL)  
gravity wave (1)#gravity wave[<English>]
(2-1)流体力学・重力波《りゅうたい・りきがく・じゅうりょく・は》[<apj>]
(2-2)流体・重力波《りゅうたい・じゅうりょく・は》[<apj>]
(2-3)重力波(流体力学)《じゅうりょく・は(りゅうたい・りきがく)》[<慣>]
(2-4)重力波《じゅうりょく・は》[<慣>]
(3-1)>#gravitational wave【比較参照】
(3-2)>一般相対性理論の重力波(gravitational wave)と区別するため「重力波」だけの表記は避ける【補足説明】
grayscale グレイスケール グレイスケール
GRB (1-1)#GRB[<English>]【省略表記,登録表記】
(1-2)>#Gamma-Ray Burst【原表記】
(2-1)GRB《ジー・アール・ビー》[<慣>][ GRB <English>]
(2-2)GRByymmddα:>yy年mm月dd日に発生したα番目に登録されたギャンマ線バース(ト){α:1番目を示す英字・大文字Aからアルファベット順に付加される}【補足説明】
Gre_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
Great グレイト グレイト[Great <English>]
グレート[慣]
Great American Eclipse グレイト・アメリカ皆既日食 米国大日食
グレイト・アメリカ皆既日食
[Great American Eclipse <English>]
グレート・アメリカン・エクリプス[<慣>]
Great Attractor (1-1)#Great Attractor[<English>]
(1-2)>monster attractor[<English>]【別表記】
(2-1)巨大引力源《きょだい・いんりょく・げん》[<慣>]
(2-2)グレイト・ア(トゥ)ラクター[<apj>][Great Attractor <English>]
(2-3)グレート・アトラクター[<慣>][<天辞>]
(2-4)巨大重力源《きょだい・じゅうりょく・げん》[<慣>]
Great Blue Spot (1)Great Blue Spot
(2)大青斑(だいせいはん)[<慣>]
Great Carina Nebula (1-1)#Great Carina Nebula[<English>]
(1-2)#Carina Nebula 別表記
(1-3)>#Great Nebula in Carina別表記
(1-4)#Eta Carina Nebula別表記
(1-5)>Grand Nebula【別表記】
(2-1)りゅうこつ〔座《ざ》〕大星雲《だい・せいうん》[<apj>]
(2-2)グレイト・カライナ星雲《せいうん》[<apj>][ Great Carina Nebula[(US)] Carina Carina Carina <English>]
(2-3)グレイト・カリーナ星雲《せいうん》[<apj>][ Great Carina Nebula <English>]
(2-4)大りゅうこつ〔座《ざ》〕星雲《せいうん》[<apj>]
(2-5)グレート・カリーナ星雲《せいうん》[<慣>]
(3)>#NGC 3372【登録表記名】
Great Comet of (1)#Great Comet of %[<English>]
(2-1)%年大彗星《%ねん・だいすいせい》[<慣>]
(2-2)%年大ほうき星《%ねん・だい・ほうき・ぼし》、%年の大ほうき星《%ねん・・だい・ほうき・ぼし》[<apj>]
(3-1)>#Comet【関連参照】
Great Dark Spot 大暗斑 大暗班
Great Debate (1)#Great Debate[<English>]
(2)大論争《だいろんそう》[<慣>]
Great Equatorial 26-inch Alvan Clark refractor (1)Great Equatorial 26-inch Alvan Clark refractor[<English>]
(2)大型赤道儀26インチ・アルヴァン・クラーク屈折望遠鏡[<apj>][ inch Alvan Clark[v@4s] <English>]
Greatest elongation (1)Greatest elongation
(2)(太陽からの)最大離角[<慣>]
(3)別表記>maximum angular distance from the Sun
Great Horned Owl アメリカ・ワシミミヅク アメリカワシミミズク
Great Lacerta Nebula (1)#Great Lacerta Nebula[<English>]
(2)とかげ座大星雲《とかげ・ざ・だい・せいうん》[<apj>]
Great Meteor Storm (1)#Great Meteor Storm[<English>]
(2)大流星嵐《だい・りゅうせい・あらし》[<apj>]
(3-1)>流星群[#]の中で時間当たりの流星数が大きい、流星嵐[#]よりも規模が大きい【補説】
(3-2)>#meteor storm【関連参照】
(3-3)>1833年しし座流星群【発生例】
Great Nebula in Carina (1-1)#Great Nebula in Carina[<English>]
(1-2)>#Carina Nebula別表記
(1-3)>#Great Carina Nebula別表記
(1-4)>#Eta Carina Nebula
(2)りゅうこつ座大星雲[<慣>]
Great Nebula in Orion (1-1)#Great Nebula in Orion[<English>]
(1-2)>#Great Orion Nebula【別表記】
(1-3)>#Great Nebula of Orion【別表記】
(2-1)オライアン座大星雲《・・ざ・だいせいうん》、オライアン大星雲《・・だいせいうん》[<apj>]
   [ orion orion orion orion orion [Julie(US)] <English>]
(2-2)オリオン大星雲《だいせいうん》[<慣>]
(2-3)オライオン大星雲《だいせいうん》[<慣>]
Great Nebula of Orion (1-1)#Great Nebula of Orion[<English>] 
(1-2)>#Great Nebula in Orion【別表記】
(1-3)>#Great Orion Nebula【別表記】 
(2-1)オライアン〔座〕大星雲[<apj>][ orion orion orion orion orion [Julie(US)] <English>]
(2-2)オリオン大星雲[<慣>]
(2-3)オライオン大星雲[<慣>]
Great Observatories 大型{宇宙}天文台 グレートオブザバトリー
>地上天文台と区別して「宇宙」付加
Great Orion Molecular Cloud complex 大オライアン分子雲複合体 大オリオン分子雲複合体
Great Orion Nebula (1-1)#Great Orion Nebula[<English>] 
(1-2)>#Great Nebula in Orion【別表記】
(1-3)>#Great Nebula of Orion【別表記】 
(2-1)オライアン大星雲《だい・せいうん》[<apj>][Great Orion Nebula <English>]
(2-2)オリオン大星雲《だい・せいうん》[<慣>]
(2-3)オライオン大星雲《だい・せいうん》[<慣>]
Great Overdog (1-1)#Great Overdog[<English>]
(1-2)>#〔constellation〕Canis Major[<English>]【別表記】

(2-1)大きな強い犬[<慣>]
(2-2)おおいぬ座[<慣>]【星座名】
Great Red Spot (1-1)#Great Red Spot[<English>]
(1-2)>#GRS【省略表記】
(2-1)大赤斑《だいせきはん》[<慣>]
(2-2)木星赤点《もくせいせきてん》[<慣>]
(2-3)大赤点《だいせきてん》[<慣>]
(2-4)大赤色斑《だいせきしょくはん》[<慣>]
(3)>#Red Spot【関連参照】
Great Refractor (1-1)〔The〕〔Great Refractor、〔Great〕 Lick Refractor〕[<English>]
(1-2)>〔James〕 Lick telescope[<English>]【別表記】
(1-3)>Great Lick 36-inch Refractor[<English>]【別表記】
(1-4)>Lick 36”〔Lick 36-inch〕[<English>]【別表記】
(1-5)>Alvan Clark 36” Refractor[<English>]【別表記】
(2-1)大屈折望遠鏡、〔大〕リック屈折望遠鏡《だい・リックくっせつ・ぼうえんきょう》[<慣>]
(2-2)>ジェイムズ・リック望遠鏡[<apj>][James Lick telescope[Julie(US)]<English>]【別表記】
(2-3)>ジェームズ・リック望遠鏡[<慣>]【別表記】
(2-4)>〔大〕リック36インチ〔屈折望遠鏡〕[Lick 36-inch[Julie(US)]<English>]【別表記】
(3-1)>リック天文台にあるアーヴァン・クラーク社製の歴史のある36インチ屈折望遠鏡で、稼働中のもので最大とされる。【補足説明】
Great Rift 【天の川】
(1-1)#Great Rift[<English>]
(1-2)別表記>Dark rifts
(1-3)別表記>#Dark River
(2-1)巨大な割れ目[<apj>]
(2-2)大きな割れ目[<apj>]
(2-3)大きな裂け目[<慣>]
(2-4)グレート・リフト[<慣>]
(2-5)グレイ(ト)・リフ(ト)[<apj>][ Great Rift[Julie(US)] <English>]
(3)天の川の中央が塵により遮られ、暗くみえる部分があり、欧米では"グレイ(ト)・リフ(ト)"と呼びますが、日本では一般的な呼び名はないようです。
【地形】
(1)Great Rift[<English>]
(2)大地溝帯[<慣>]
Great Sagittarius Star Cloud いて座大スター・クラウド >いて座小スター・クラウド(Small Sagittarius Star Cloud)
>Large Sagittarius Star Cloud
Great Salt Lake グレイト・ソールト・レイク グレート・ソルト・レーク
Great Wall( of China) (1)Great Wall( of China)
(2)(中国の)万里の長城[<慣>]
(3)長城[<慣>]
(4)グレート・ウォール[<慣>]
(5)万里长城(ワンリー・タウンタウ)[ 万里长城[Hui(Mandarin)] <Chinese>]
(6)グレイ(ト)・ウォー(ル)[Great Wall <English>]
Greece (1-1)#Greece[<English>]
(1-2)>Ελλάς[<Greek>]
(1-3)>Ελλάδα[<Greek>]
(1-4)>Hellas[<English>]
(1-5)Grécia[<Portuguese>]
(2-1)グリース[<慣>][ Greece <English>]
(2-2)ギリシャ[<慣>]
(2-3)エラザ、エラダ、 エラ(ザ)、エラ(ダ)[<慣>][ Ελλάδα Ελλάδα[Nikos] Ελλάδα<Greek>]
(2-4)ヘラス[<慣>][ Hellas[Ashley(US)] <English>]
(2-5)グルシア[<apj>][Grécia<Portuguese>]
(2-6)グレシア[<慣>][Grécia[Tiago(Portugal)]<Portuguese>] 
Greek  (1-1)#greek[<English>]
(1-2)>ελληνικά[<Greek>]【別表記】
(1-3)>Ἑλληνική[<Ancient Greek>]【別表記】
(1-4)>#Greece[<English>]【名詞表記】
(2-1)グリーク、グリーク語《・・ご》、グリークの[<慣>][ greek <English>]
(2-2)エリニカ、エリニカ語《・・ご》、エリニカの[<慣>][ ελληνικά  <Greek>]
(2-3)エリニキ、エリニキ語《・・ご》、エリニキの[<慣>][ Ἑλληνική<Greek>]
(2-4)ギリシャ、ギリシャ語《・・ご》、ギリシャの[<慣>]
(2-5)グリース、グリース語《・・ご》、グリースの[<慣>][ Greece <English>]
Greek letter (1-1)#Greek letter[<English>]
(1-2)>Greek alphabet[<English>] 【別表記】
(1-3)>Greek character[<English>]【別表記】
(2-1)ギリシャ文字[<慣>]
(2-2)グリー(ク)(語)文字[<apj>][ greek <English>]
(2-3)エリニカ(語)文字[<apj>][ ελληνικά  <Greek>]
(2-4)グリース(語)文字[<apj>][ Greece <English>]
(3-1)>文字表記例〔Wiki
Αα Alpha Νν Nu
Ββ Beta Ξξ Xi
Γγ Gamma Οο Omicron
Δδ Delta Ππ Pi
Εε #Epsilon Ρρ Rho
Ζζ Zeta Σσς Sigma
Ηη Eta Ττ Tau
Θθ Theta Υυ Upsilon
Ιι Iota Φφ Phi
Κκ Kappa Χχ Chi
Λλ Lambda Ψψ Psi
Μμ Mu Ωω Omega
Greek mythology (1-1)#Greek mythology、Greek myths[<English>]
(1-2)>Ελληνική μυθολογία[<Greek>]
(2-1)ギリシャ神話、ギリシア神話《・・しんわ》[<慣>]
(2-2)グリーク神話《・・しんわ》[<慣>]、グリー(ク)神話《・・しんわ》[<apj>][ greek <English>]
(2-3)エリニカー神話《・・しんわ》[<apj>][Ελληνική<Greek>]
Greeley Haven グリーリー・ヘイヴン グリーリー・ヘイブン
発音>Greeley Haven
Green Comet (1)#Green Comet〔%〕[<English>]
(2-1)〔%年〕緑色《みどりいろ》〔の〕彗星《すいせい》[<慣>]
(2-2)〔%年〕緑《みどり》〔の〕彗星《すいせい》[<慣>]
(2-3)〔%年〕グリーン・コメット[<慣>]
(2-4)〔%年〕グリーン・コメッ(ト)[<apj>][Green Comet <English>]
Green Flash (1-1)#Green Flash[<English>]
(1-2)>Green ray【別表記】
(2-1)グリーン・フラッシュ[<慣>][ Green Flash[James(US)] <English>]
(2-2)緑閃光《りょくせんこう》[<慣>]
(2-3)緑せん光《りょくせんこう》[<慣>]
(2-4)緑色閃光《りょくしょくせんこう》[<慣>]
green house 温室効果 温室効果[<慣>]
グリーンハウス
温室
green house
Greenland (1-1)#Greenland[<English>]
(1-2)>Kalaallit Nunaat[<Greenlandic>]
(1-3)>Grønland[<Danish>]
(2-1)グリーンランド[<慣>]
(2-2)グリーンラン(ド)[Greenland Greenland <English>]
(2-3)カーラリッ(ト)・ナネッ(ト)[Kalaallit Nunaat<Greenlandic>]
green limit 環境対応制限 環境対応制限
Greenwich Mean Time (1)Greenwich Mean Time
(2)グリニッジ(標準)時[Greenwich Greenwich <English>][<慣>]
(3)GMT
(4)>UT
GREGOR (1)#GREGOR[<English>]
(2)グレゴール[<apj>][GREGOR[v@6s]<English>]
Gregory (1-1)#Gregory[<English>]
(1-2)>Gregorius[<Latin>]【別表記】
(2-1)グレゴリー[ Gregory[v@12s] Gregory Gregory<English>]
(2-2)グレゴリウス[ Gregorius Gregorius <Latin>]
Gregorian Calendar (1)#Gregorian Calendar[<English>]
(2-1)グレゴリー暦[ Gregory Gregory<English>][<慣>]
(2-2)グレゴリオ暦[ Gregorio <Italian>][<慣>]
(2-3)グレゴリウス暦[ Gregorius Gregory<Latin>][<慣>]
Grenada グレネイダ(英語) グレナダ、グラネイダ
発音>
Grenada
Grivola (1)#Grivola[<Italian>][<English>]
(2-1)グリヴォラ[<慣>][Grivola Grivola Grivola[Alessandro] Grivola[v1@m35s] <Italian>]
(2-2)グリヴォーラ、グリボラ[<慣>]
(3-1)>イターリア[#]、グライエ・アルプス《Alpi graie》にある山のひとつ【補説】
Groningen グローニンガン フローニンゲン
発音>Groningen
Grøtfjord (1)ゲラートフィヨルド[Grøtfjord Grøtfjord <Norwegian>]
(2)Grøtfjord
ground-based (1)#ground-based[<English>]
(2-1)地上の[<慣>]
(2-2)地上設置の[<apj>]
ground fog 地霧 地霧
Groundhog's Day (1-1)#Groundhog's Day[<English>]
(1-2)>Candlemas[<English>]【別表記】
(2-1)グラウン(ド)・ホッ(グ)の日[<慣>][Groundhog's Day<English>]
(2-2)グラウンド・ホッグ・デー[<慣>]
(2-3)グラウン(ド)・ホッ(グズ)・デイ[<apj>][Groundhog's Day<English>]
(2-4)>聖燭節《せいしょくせつ 》【別表記】
ground-penetrating radar (1-1)#ground-penetrating radar[<English>]
(1-2)省略表記>GPR[<English>]
(2-1)地中透過レイダー[<apj>]
(2-2)地中〔透過〕レーダ[<慣>]
(2-3)地中探知レーダー[<慣>]
(2-4)地下レーダー[<慣>]
(2-5) 省略表記>GPR《ジー・ピー・アール》
ground plane (1)ground plane
(2)接地面
ground velocity (1)ground velocity[<English>]
(2-1)地盤速度[<慣>] :地震などのよる地盤の移動速度
(2-2)地動速度[<慣>] :地震などによる地上面の移動速度
(2-3)地上速度[<apj>] :投影地上面における飛行体の移動速度
group (1-1)#group[<English>]【省略表記】
(1-2)>#galaxy group【原表記】
(1-3)>#group of galaxies【原表記】
(2-1)グループ[ group <English>][<慣>]
(2-2)群《ぐん》、銀河群《ぎんが・ぐん》[<慣>]
group of galaxies (1-1)#group of galaxies
(1-2)>#galaxy group【別表記】
(1-3)>#group【省略表記】
(2)銀河群《ぎんがぐん》[<慣>]
group of stars (1-1)#group of stars[<English>]
(1-2)>#asterism【別表記】
(2-1)恒星群[<apj>]
(2-2)星群
[<慣>]
growth spiral 成長らせん 成長らせん
GRS (1-1)#GRS[<English>]
(1-2)>#Great Red Spot【別表記】
(2)ジー・アール・エス[ GRS <English>]
Grus (1)#Grus、constellation Grus[<English>]
(1-2)>The Crane[<English>]【別表記】
(2-1)つる座《・・ざ》[<慣>][登録表記][Grus<English>]
(2-2)鶴座《つるざ》[<慣>]
(3-1)>Grus【関連参照】
(3-2)>現代の88星座のひとつで、南天にある【補説】
Grus Triplet (1-1)#Grus Triplet[<English>]
(1-2)>Grus Triplet of galaxies[<English>]【別表記】
(1-3)>Grus Triplet galaxies[<English>]【別表記】
(1-4)>GRUS TRIO OF GALAXIES [<English>]【別表記】
(2-1)つる座三重銀河《・・ざ・さんじゅう・ぎんが》、つる座三重銀河群《・・ざ・さんじゅう・ぎんがぐん》[<apj>]
(2-2)グルス・トリプレット[<慣>]、グルス・(トゥリ)プレッ(ト)[<apj>][Grus Triplet<English>]
(3-1)>同時に生まれてはいないので、"三つ子"と表記する例は適当でないと思われる。明らかに相互作用しているのではなければ、視線方向が類似していることを示す"三重"が適当と思われる。【補説】
(3-2)>#Triplet【関連参照】
(3-3)>
#Grus【関連参照】
(3-4)>#NGC7582, 7590,7599 【構成銀河登録表記】
(3-5)>一部で、NGC7552を加えて、つる座のカルテットと呼ぶ例がある。【補説】
GSFC ゴダード宇宙飛行センター(Goddard Space Flight Center ) ゴダード宇宙飛行センター
GSLV (1)ジー・エス・エル・ヴィー[GSLV]
(2)ジー・エス・エル・ブイ[<慣>]
(3)GSLV
(4)>Geosynchronous Satellite Launch Vehicle
G star (1)G star
(2)G(ジー)型恒星[ G <English>][<apj>]
(3)G型星[<天辞>][<慣>]
(4)別表記>G-type main-sequence star
(5)別表記>G-type star
G-type main-sequence star (1)G-type main-sequence star
(2)G(ジー)型主系列星[ G <English>][<慣>][<wiki>]
(3)別表記>G star
(4)別表記>G-type star
G-type star (1)G-type star
(2)G型星《ジーがたせい》[ G <English>][<慣>][<天辞>]
(3)G型恒星《ジーがたこうせい》[<apj>]
(4)別表記>G-type main-sequence star
(5)別表記>G star
Gu_           Ga Gam Gas Gb Gc Gd Ge Gf Gg Gh Gi Gj Gk Gl Gm Gn Go Gp Gq Gr Gre Gs Gt Gu Gv Gw Gx Gy Gz
Guam (1)Guam
(2)グワーム[Guam Guam Guam Guam <English>]
(3)グアム[<慣>]
Guatemala (1)#Guatemala[<Spanish>][<English>]
(2-1)グアテマラ[<慣>][ Guatemala <English>][ Guatemala Guatemala[Soledad(American)] Guatemala <Spanish>]
(2-2)グワタマラ[<apj>][ Guatemala Guatemala <English>]
(2-3)グァテマラ、ガテマラ[<慣>]
(3-1)>中央アメリカ北部の共和国でメヒコ[#]と北で接する【補説】
guest star (1)#guest star[<English>]
(2)客星《きゃくせい、かくせい、きゃくしょう》[<慣>]
(3-1)>guest star【関連参照】
(3-2)>古代中国の天文記録に残された語句で、激変星や新星、超新星 とされる【補説】
guest writer (1)#guest writer[<English>]
(2)客員執筆者《きゃくいん・しっぴつしゃ》[<apj>]
Guiana ギーアナ(英語) 、ゲナ(フランス語) ギアナ
発音>Guiana
発音>Best Text-to-Speech Demo(Guiana、French)
guide star 指標星 指標星[guide star]
ガイド星[guide star <English>]
Guild of Aviation Artists 航空画家協会  
Guillermo Haro (1)#Guillermo Haro[<Spanish>][<English>]
(2-1)ギギェルモ・アロ[<apj>][Guillermo Haro[Paulina(Mexican)] Guillermo Haro Guillermo Haro[v@1m9s] <Spanish>]
(2-2)ギイェルモ・ハロウ[<apj>][ Guillermo Haro[v@1s] <English>]
(2-3)ギイェルモ・アロ[<Wiki>]
(2-4)ギイェルモ・ハロー[<慣>][<天辞>]
guitar (1)#guitar[<English>]
(2)ギター[<慣>][guitar<English>]
Gula Mons (1)Gula Mons
(2)グラ山[ Gula Mons[v@20s] <English>]
(3)参照>金星の地形一覧>目次>15.山脈>グラ山 (Gula Mons) 
Gulf Coast メキシコ湾岸 ガルフコースト
Gulf of Poets "詩人達の湾"  
Gulliver's Travels ガリヴァー旅行記 ガリヴァー旅行記,ガリバー旅行記
gully 裂溝 小渓谷、小峡谷、雨裂、ガリー
Gum (1-1)#Gum[<English>]
(1-2)>#Colin Stanley Gum[<English>]【別表記】
(2-1)ガム、ガム星雲[<慣>][Gum[v@1m5s] <English>]
(2-2)>コリン・スタンリー・ガム[#][<慣>]【別表記】
(3-1)>オーストゥラリア[#]人天文学者名、その省略表記、または星雲登録表記【補足説明】
(3-2)>Gum%:オーストゥラリア[#]人天文学者コリン・スタンリー・ガムが編纂した南天の輝線星雲目録〔ガム目録〕の%番で登録され天体【補足説明】
(3-3)>ガム目録【関連参照】
Gum Nebula (1)#Gum Nebula[<English>]
(2)ガム星雲《・・せいうん》[<慣>][Gum[v@1m5s] Gum Nebula <English>]
(3-1)>発見者であるオーストゥラリア人[#]天文学者ガム[#]に因んだ名称【補足説明】
(3-2)>#Gum12【登録表記】
Gusev Crater グーセフ・クレイタ グゼフ、グーセフ、グセフ
発音>Gusev Crater
GW (1-1)#GW、GWyymmdd<English>]【省略表記】【登録表記】
(1-2)>#gravitational wave[<English>]【原表記】
(2-1)GW《ジー・ダブリュー》[<慣>][ GW[Julie(US)] <English>]
(2-2)>GWyymmdd:20yy年mm月dd日に検出された相対論・重力波[#]【補足説明】
(3-1)>GW190521《ジー・ダブリュー・ナインティーン・ゼロファイブ・トゥエンティワン》[<慣>]
     [GW190521[v@19s] <English>] 【例】
(3-2)>GW150914《ジー・ダブリュー・いち・ごう・ぜろ・きゅう・いち・よん》[<慣>]
     [GW150914[v@20m52s] <Japanese>]【例】
(3-3)>GW200115《ジー・ダブリュー・にまるまるいちいちご》[<apj>]【例】
(3-4)>GW151226《ジー・ダブリュー・いち・ごう・いち・に・に・ろく》[<慣>][GW151226[v@53m29s] <Japanese>]【例】
GWB (1-1)#GWB[<English>]【省略表記】
(1-2)>#gravitational wave background[<English>]【原表記】
(1-3)>#GW background[<English>]【省略表記】
(2-1)GWB《ジー・ダブリュー・ビー》[<慣>][GWB<English>]
(2-2)>背景重力波《はいけい・じゅうりょくは》[<慣>]
GW background (1-1)#GW background[<English>]【省略表記】
(1-2)>#gravitational wave background[<English>]【原表記】
(1-3)>#GWB[<English>]【省略表記】
(2)背景・重力波《はいけい・じゅうりょくは》[<慣>]
GW Orionis (1)GW Orionis[<English>]
(2-1)オリオン座GW星[<慣>]
(2-2)オライアン座GW恒星《おらいあんざジー・ダブリューこうせい》[<apj>][ GW Orionis[v@4s] <English>]
gyroscope ジャイロスコウプ ジャイロスコウプ[gyroscope gyroscope <English>]
ジャイロスコープ[<慣>]

APOD日本語版で使用した日本語表記を原語のアルファベット別記載。

このページはフレーム表示用です。単独で表示された場合は「英文原語・使用日本語表記対応表」をクリック。

APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎