Fa_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
fabric of spacetime |
(1)#fabric of spacetime[<English>] (2-1)時空の構造《じくうのこうぞう》[<慣>] (2-2)時空の織物状構造《じくうのおりものじょう・こうぞう》[<apj>] |
|
(1)#Facebook[<English>] (2-1)フェイスブッ(ク)[<apj>][ Facebook <English>] (2-2)フェイスブック[<慣>] (2-3)フェースブック[<慣>] |
||
face-on |
(1)#face-on[<English>] (2-1)正面向きの《しょうめん・むきの》[<慣>] (2-2)フェイス・オン[<慣>][face-on face-on <English>] (3-1)>#edge-on【比較参照】 |
|
facing | 正面向き | face-on |
Facing Hemisphere |
(1)・・・-Facing Hemisphere[<English>] (2-1)・・・に面した半球[<慣>] (2-2)・・・正面半球[<apj>] |
|
Factory Butte |
(1)#Factory Butte[<English>] (2-1)ファクトリー・ビュー(ト)[<apj>]、ファクトリー・ビュート[<慣>][Factory Butte<English>] (3-1)>米国[#]、ユーター州[#]にあるビュー(ト)地形【補足説明】 |
|
faculae | ファキュリー | ファキュリー[faculae
米] ファキュラの複数形 |
faculas | 白斑 | |
Facundo | ファクンド(西) |
ファクンド 発音>Best Text-to-Speech Demo>(Facundo spanish Argentine) |
Fagradalsfjall |
(1)#Fagradalsfjall[<Icelandic>]、Fagradalsfjall
volcano[<English>] (2-1)ファークラ・ダルシュ・フィアキ、ファークラ・ダルシュ・フィアキ火山《・・かざん》 [<apj>][Fagradalsfjall<Icelandic>] (2-2)ファグラ・ダルス・フィヤル、ファグラ・ダルス・フィヤル火山《・・かざん》[<慣>][<wiki>] (2-3)ファーグラ・ダルシュ・フィアッ(ト)、ファーグラ・ダルシュ・フィアッ(ト)火山《・・かざん》 [<apj>][Fagradalsfjall Fagradalsfjall[v@11s] <Icelandic>] (3-1)>アイスランド[#]本島の南西端にある活火山 |
|
(1-1)Faial[<English>][<Portuguese >] (1-2)別表記>Fayal[<English>] (2-1)フィヨール[<apj>][Faial[v@12s] Faial<English>] (2-2)フェヨール[<apj>][Faial Faial[Leonor(Portugul)]<Portuguese >][Fayal<English>] (2-3)ファイアル[<慣>][<wiki>] |
||
Failed Star | 恒星になりそこなった天体 | 恒星になりそこなった天体、恒星になりそこなった星 |
Faint Object Camera(FOC) | 微光天体写真機 | |
Faint Object Spectrograph(FOS) | 微光天体分光器 | 微光天体分光器 |
fair planet |
(1)#〔our〕fair planet〔Earth〕[<English>] (2)〔私達《わたしたち》の〕美《うつ》しい惑星《わくせい》〔地球《ちきゅう》〕[<apj>] |
|
Fairy of Eagle Nebula |
(1)#Fairy of Eagle Nebula[<English>] (2-1)イーグル星雲の妖精《イーグルせいうんのようせい》[<慣>][ Eagle[US] Eagle <English>] (2-2)〔へび座の〕わし星雲の妖精《〔へびざの〕わし・せいうんのようせい》[<慣>] (2-3)イーゴル星雲の妖精《イーゴルせいうんのようせい》[<apj>][ Eagle Nebula Eagle[UK] Eagle <English>] (3-1)>イーゴル星雲(M16)内にある柱状の星雲のひとつ【補足説明】 (3-2)>#Eagle Nebula【関連参照】 |
|
Falcon Heavy |
(1)#Falcon Heavy、Falcon Heavy
launch vehicle [<English>] (2-1)ファルコン・ヘヴィー、ファルコン・ヘヴィー機《・・き》、 ファルコン・ヘヴィー打ち上げ機《・・うちあげ・き》[<apj>][Falcon Heavy[v@1m39s] <English>] (2-2)ファルコン・ヘビー、ファルコン・ヘビー・ロケット、ファルコン・ヘビー機《・・き》、 ファルコン・ヘビー打ち上げ機《・・うちあげ・き》[<慣>] (3-1)>米国[#]のスペイス・エックス社[#]が開発した打ち上げ用大型ロケッ(ト)機[#]のひとつ【補説】 |
|
Falcon 9 |
(1)#Falcon 9[<English>] (2-1)ファルコン9[<慣>] (2-2)ファルコン9型《・・9がた》[<慣>] (2-3)ファルコン・ナイン[<apj>][ Falcon 9 Falcon 9[v@6s]<English>] (2-4)Falcon 9《ファルコン・ナイン》[<慣>] (3-1)>米国[#]のスペイス・エックス社[#]が開発した打ち上げ用大型ロケッ(ト)機[#]のひとつ【補説】 |
|
Falcon 9 V rocket | ファルコン9Vロケット | Falcon 9 v1.0、Falcon 9 v1.1、Falcon 9 v1.2、Falcon 9 v1.2 (Full Thrust) |
fall back |
(1)#fall back[<English>] (2)落下[<apj>] |
|
Falls |
(1)Falls[<English>] (2)瀑布[<慣>] |
|
false |
(1-1)false[<English>]【省略表記】 (1-2)>#false color (2)代替色の《だいたいしょくの》[<apj>] |
|
false color |
(1-1) (1-2)>#representative color[<English>]【別表記】 (1-3)>#synthetic color[<English>]【別表記】 (2-1)代替色《だいたいしょく》[<apj>] (2-2)擬似色《ぎじしょく》、擬似カラー《ぎじ・・・》、疑似カラー《ぎじ・・・》[<慣>] (2-3)偽色《ぎしょく》[<慣>] (2-4)フォールス・カラー[<慣>] (2-5)代理色《だいりしょく》[<慣>] (2-6)不正色《ふせいしょく》[<慣>] (2-7)着色《ちゃくしょく》[<慣>] (3-1)>もともと目では見えないものを意図的に可視光の色を割り当て表現しており、「他のものに代える」という意味で「代替」を使用【補足説明】 (3-2>「不正色」「偽色」:「不正」「偽」という語句に誤ったという意味が強い【補足説明】 (3-3)>「擬似色」「擬色」:実在する色をまねる意味【補足説明】 |
|
false dawn |
(1)#false dawn[<English>] (2-1)偽の夜明け[<慣>] (2-2)まやかしの曙光[<慣>] (2-3)夜明け前の微光 [<慣>] |
|
False Kiva | 偽(にせ)キーヴァ | 発音>Kiva |
fan |
(1)#fan〔of ・・〕[<English>] (2-1)〔・・の〕ファン[<慣>][fan fan <English>] (2-2)〔・・の〕熱心な愛好者[<慣>] (2-3)〔・・の〕熱狂的支持者[<慣>] (2-4)〔・・の〕熱狂的な愛好家[<慣>] |
|
Farallón | ファラジョン[南米] |
ファラヨン[西]、ファラリョン 発音>Best Text-to-Speech Demo>(Farallón spanish american) |
far-infrared, far infrared | 遠赤外 | |
Farsi |
(1-1)#Farsi[<English>] (1-2)فارسی [<arabic>] (2-1)ファーシー語[<慣>][Farsi Farsi <English>] (2-2)ペルシャ語[<慣>] (2-3)ファールシー語[<慣>] (2-4)ファーリス語[<apj>][فارسی [Tarik]<arabic>] (2-5)アラビア語[<慣>] |
|
farside【Moon】 |
(1)farside【Moon】[<English>] (2)裏側[<慣>] (3)比較参照>#nearside |
|
Far 3kpc Arm | 遠・3キロパーセク渦状腕 | >Near 3kpc Arm |
fast lens | 明るいレンズ | 明るいレンズ |
fast-moving computer |
(1)#fast-moving computer[<English>] (2-1)高速で動くコンピューター[<慣>][computer<English>] (2-2)高速で処理するコンピューター[<apj>][computer<English>] |
|
Fata Morgana mirage | ファータ・モルガーナの蜃気楼、妖精モルガーナ | ファータ・モルガーナ 発音>Fata Morgana |
Faulkes | フォウクス | 発音>Faulkes |
fault valley | 断層谷 | |
FDM | >fluorescent dark matter | |
Fe_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
Federal Space Agency of Russia | ラッシャ連邦宇宙局 |
ロシア連邦宇宙局 >Russian Federal Space Agency |
feet |
(1)#feet[<English>] (2-1)フィー(ト)[ feet feet <English>] (2-2)フィート[<慣>] (3-1)>#foot【関連参照】 |
|
fence |
(1)fence (2)柵《さく》 (3)フェンス[ fence <English>] |
|
fender |
(1)#fender[<English>] (2-1)フェンダー[<慣>][fender <English>] (2-2)泥除(け)《どろよけ》[<慣>] |
|
Fengtai District |
(1)#Fengtai District[<English>] (1-1)>丰台区[<中国・簡体字>] (1-2)>豐臺區[<中国・繁体字>] (2-1)>豊台区《ほうたいく》[<慣>] (2-2)>丰台区、豐臺區《フォンタイ・チュー》[丰台区<中国・簡体字>][豐臺區<中国・繁体字>] (2-3)>豊台区《フォンタイ・く》[<慣>][豐臺<中国・繁体字>] |
|
Fensfjorden | フェンスフィヨレン | フェンスフィヨレン[Fensfjorden Norwegian] |
Ferdinand Magellan |
(1-1)#Ferdinand Magellan[<English>] (1-2)>Fernão de Magalhães[<portuguese>]【別言語】 (1-3)>Fernando de Magallanes[<Spanish>]【別言語】 (2-1)ファーディナンド・マジェラン[ferdinand-magellan <English>] (2-2)フェルディナンド・マゼラン[<慣>] (2-3)フェルノウ・ジ・マガリャニュス[Fernão de Magalhães <portuguese>] (2-4)フェルナンド・デ・マガリャニュス[Fernando de Magallanes <Spanish>] (3)>ポルトガル出身のスペインの航海者、探検家 【補足説明】 |
|
Fermi |
(1)#Fermi[<English>][<Italian>] (2-1)フェルミ[<慣>][ Fermi <Italian>] (2-2)フェルミー[<慣>][ Fermi <English>] (2-3)ファーミー[<apj>][ Fermi、Fermi[v@9s] <English>] |
|
Fermilab |
(1-1)#Fermilab[<English>] (1-2)非省略表記>#Fermi National Accelerator Laboratory[<English>] (2-1)ファーミー・ラブ[Fermilab[v@35s]<English>] (2-2)フェルミ・ラボ[<慣>] |
|
Fermi National Accelerator Laboratory |
(1-1)#Fermi
National Accelerator Laboratory[<English>]
(1-2)省略表記>#Fermilab[<English>] (2-1)ファーミー国立加速器研究所[Fermi National Accelerator Laboratory[v@39s]<English>] (2-2)フェルミ国立加速器研究所[<慣>][<wiki>] |
|
Fermi Gamma-ray Space Telescope |
(1)#Fermi Gamma-ray Space
Telescope[<English>] (2-1)フェルミー・ギャンマ線宇宙望遠鏡[<apj>][Fermi Gamma-ray Space Telescope[v@29s]<English>] (2-2)フェルミ・ガンマ線望遠鏡[<慣>] (2-3)ファーミー・ギャンマ線宇宙望遠鏡[<apj>][Fermi[v@2m55s] <English>] (3-1)>イタリア人の物理学者に敬意を表して付けられた宇宙望遠鏡名【補足説明】 (3-2)>#Fermi【関連参照】 |
|
fermion | ファーミーオン |
フェルミオン、フェルミ粒子 発音>fermion |
Fermi pulsars | ファーミー・パルサー | |
Fermi satellite |
(1-1)Fermi satellite[<English>] (1-2)別表記>#Fermi Gamma-ray Space Telescope (2-1)フェルミ衛星[<慣>][ Fermi <Italian>] (2-2)ファーミー衛星[<apj>][ Fermi[v@9s] <English>] |
|
Fernando Garcia Navarro |
(1)Fernando Garcia Navarro (2)フェルナンド・ガルシア・ナヴァロ[ Fernando García Navarro Fernando García Navarro[Duardo] <Spanish>] (3)フェルナンド・ガルシア・ナヴァーロ[ Fernando García Navarro Fernando García Navarro[Julie] <English>] |
|
Fetus Nebula | 胎児星雲 |
白鳥座の胎児星雲:NGC7008 カシオペヤ座の胎児星雲:IC1848 |
FG(forsunochnaya golovka) | FG(燃料噴射装置) |
FG(forsunochnaya
golovka)[露] FG(Fuel Injector)[英] Soyuz-FG |
Fi_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
fibrils | ファイブラル(群) |
小繊維 、スジ状の模様 、(小)線維 、 ファイブリル 発音>fibril |
field of nebula |
(1)#field of nebula、field of nebulas、field of
nebulae、field[<English>] (2)星雲域《せいうん・いき》[<apj>] |
|
field of stars |
(1-1)#field of stars[<English>] (1-2)別表記>#starfield (2-1)恒星域[<apj>] (2-2)星域[<慣>] |
|
field of view |
(1)#field of view、field[<English>] (2)視野《しや》[<慣>] |
|
55 Cancri | 蟹座55番星 | キャンクライ55 |
Figueres | フィゲーラス |
フィゲラス、フィゲーラス 発音>Figueres |
filament |
(1-1)#filament[<English>] (1-2)>filamentary[<English>] (1-3)>#Solar Filament[<English>]【別表記】 (1-4)>dark filament[<English>]【別表記】 (1-5)>#prominence[<English>]【別表記】 (2-1)筋《すじ》、筋状のもの《すじ・じょう・・》[<apj>]【稲妻、星雲、銀河、宇宙構造】 (2-2)繊維状のもの《せんい・じょう・・》、繊維状部《せんい・じょうぶ》[<apj>]【稲妻、星雲、銀河、宇宙構造】 (2-3)繊条構造《せんじょう・こうぞう》[<apj>]【太陽、銀河】 (2-4)フィラメン(ト)[<慣>][ filament <English>]【太陽、銀河、宇宙構造】 (2-5)飾りひも状《かざり・・じょう》、飾りひも状のもの、リボン状の[<apj>]【彗星】 |
|
filament【nebula】 【未知物質】 |
(1)#filament[<English>]【星雲】【未知物質】 (2-1)筋《すじ》[<apj>] (2-2)筋状のもの《すじじょうのもの》[<apj>] (2-3)繊維状のもの《せんいじょうのもの》[<apj>] |
|
filament【太陽】 |
(1-1)#filament【太陽】[<English>] (1-2)>filamentary[<English>] (1-3)>#Solar Filament[<English>]【別表記】 (1-4)>dark filament[<English>]【別表記】 (1-5)>#prominence[<English>]【別表記】 (2-1)繊条構造《せんじょう・こうぞう》、繊条構造体《せんじょう・こうぞう・たい》、 太陽繊条構造体《たいよう・せんじょう・こうぞう・たい》[<apj>] (2-2)フィラメント、太陽フィラメント《たいよう・・》[<慣>] (2-3)(フィ)ラメン(ト)、太陽(フィ)ラメン(ト)《たいよう・・》[<apj>][ filament <English>] (3ー1)>太陽の縁に見えている場合、紅炎[#]、太陽面を背景にした場合、フィラメン(ト)と呼ばれる【補足表記】 |
|
filamentary【nebula・galaxy】 |
(1)#filamentary【星雲・銀河】<English>] (2-1)繊維状の《せんいじょうの》[<慣>] (2ー2)フィラメント状の[<慣>] (2-3)フィラメン(ト)状の[<apj>][ filament <English>] |
|
filamentary thread |
(1)#filamentary thread[<English>] (2)繊維状の筋《せんいじょうのすじ》[<apj>] |
|
filter |
(1)#filter[<English>] (2)フィルター、フィルターをかける、フィルターを通す《・・とう・》、フィルターされる、フィルターする〕[<慣>] [ filter filter filter filter <English>] |
|
film |
(1)#film[<English>] (2)フィルム[<慣>][ film film <English>] |
|
Finale | フィナーリ |
フィナーレ 発音>Finale |
final resting place |
(1)#final resting place[<English>] (2)永眠の地〔、永眠する地〕][<慣>] |
|
Finland |
(1-1)#Finland[<English>] (1-2)>Suomi[<Finnish>] (2-1)フィンラン(ド)[<apj>][Finland<English>] (2-2)フィンランド[<慣>] (2-3)>スオミ [Suomi<Finnish>] |
|
finding |
(1)finding[<English>] (2-1)ファインディング[<慣>][ finding <English>] (2-2)探索中[<慣>] |
|
fire |
(1)火 (2)火災 |
|
fireball |
(1-1)#fireball[<English>] (1-2)>#bolide[<English>]【別表記】 (1-3)>fireball meteor[<English>]【別表記】 (2-1)火球《かきゅう》[<慣>] (2-2)>火球流星《かきゅう・りゅうせい》[<慣>]【別表記】 (2-3)ファイヤー・ボール[<慣>][fireball[(US)]<English>] (2-4)ファイアー・ボール[<慣>][fireball[(UK)]<English>] (3-1)>fireball【関連参照】 (3-2)>距離100kmからの実視絶対等級がマイナス4より明るいものを 火球またはボウライ(ド)【関連参照(IAU_FAQ4)】 (3-3)>距離100kmからの実視絶対等級がマイナス17より明るいものを スーパー・ボウライ(ド)【関連参照(IAU_FAQ4)】 (3-4)>absolute visual magnitude:実施絶対等級【関連参照】 |
|
firefall |
(1)#firefall<English>] (2-1)火の滝《ひのたき》[<慣>] (2-3)炎の滝《ほのおのたき》[<慣>] (3-1)>米国、ヨセミティ国立公園にあるホース・テイル滝が夕日に照らされた時の別名称【補足説明】 (3-2)>#Yosemite【関連参照】 (3-3)>#Horsetail Fall【関連参照】 |
|
Firefox |
(1)Firefox (2)ファイアー・フォックス[Firefox[v@1s] Firefox <English>] (3)ファイヤー・フォックス[<慣>] |
|
fire rainbow |
(1-1)#fire rainbow[<English>] (1-2)>#circumhorizon arc[<English>]【別表記】 (1-3)>#circumhorizontal arc[<English>]【別表記】 (2-1)炎の虹《ほのおのにじ》[<慣>] (2-2)火の虹《ひのにじ》[<慣>] (2-3)火の虹状雲《ひのにじ・じょううん》[<apj>] (2-4)逆さ虹《さかさにじ》[<慣>] (2-5)火彩虹《ホウタイホン》[<apj>][火彩虹[Linlin(Mandarin)]<Chinese>] (3-1)>太陽方向に出現する"環水平アーク"の別名であるので、太陽と反対方向に出現する"虹"と表記するのは適切ではないと思われます。【補足説明】 (3-2)>"環水平アーク"の虹色の帯が背景の炎(火)のような形状の雲に映った現象を呼ぶと思われます。【補足説明】 (3-3)>#rainbow【参照】 |
|
火の虹 | 火の虹逆さ虹fire rainbow | |
firestorm | 火災旋風 | 火災旋風、火災あらし |
Fireworks Galaxy | 花火銀河 | |
first contact | 第一接触 | 第一接触(日食) |
first-energized |
(1)#first-energized[<English>] (2)第一励起状態の[<慣>] |
|
first light | ファーストライト | |
first-order rainbow |
(1-1)#first〔-order〕 rainbow[<English>]
(1-2)>primary rainbow[<English>] (2-1)主虹《しゅこう、しゅにじ》[<慣>] (2-2)〔第〕1次〔の〕虹《〔だい〕いち〔の〕にじ》[<慣>] |
|
first quarter Moon |
(1)#first quarter Moon[<English>] (2)上弦の月《じょうげんのつき》[<慣>] (3-1)>毎月の月軌道を〔新月から〕4分の1回った位置の相となった月【補足説明】 (3-2)>#last quarter Moon、third quarter moon【比較参照】 |
|
first quarter phase |
(1)#first quarter phase[<English>] (2)上弦相《じょうげん・そう》、上弦の相《じょうげんのそう》[<apj>] (3-1)>毎月の月軌道を〔新月から〕4分の1回った位置の相【補足説明】 (3-2)>#last quarter Moon、third quarter moon【比較参照】 |
|
first star |
(1-1)省略表記>#first star[<English>] (1-2)非省略表記>first-generation star[<English>] (1-3)非省略表記>first star of the evening [<English>] (2-1)初代星[<慣>][<天辞>] (2-2)ファースト・スター[<慣>] (2-3)ファース(ト)・スター[<apj>][first star[Julie(US)]<English>] (2-4)初代恒星[<apj>] (2-5)一番星[<慣>] |
|
Fishhead Nebula |
(1)魚頭星雲[<apj>] (2)魚の頭星雲[<慣>] (3)魚のお頭星雲[<慣>] (4)Fishhead Nebula |
|
Five hundred meter Aperture Spherical Telescope (FAST) | 五百米径球面電波望遠鏡(ファースト) |
500メートル球面電波望遠鏡、 五百米口径球面射电望远镜 |
Fj_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
fjord |
(1-1)#fjord[<Norwegian>]
(1-2)>fiord[<English>]【別表記】 (2-1)フィヨル(ド)[<慣>][ fjord[Vilde] <Norwegian>][ fjord fiord <English> (2-2)フィヨルド[<慣>] |
|
Fl_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
Flagstaff | フラーグスターフ |
フラーグスターフ[Flagstaff
米] フラッグスタッフ[慣] |
Flamengo | フラミィオ |
フラメンゴ 発音>Flamengo |
Flame Nebula |
(1-1)#Flame〔Nebula〕[<English>] (1-2)>burning bush nebula[<English>]【別表記】 (2-1)炎星雲《ほのお・せいうん》[<慣>] (2-2)>燃える木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-3)>燃木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-4)>八つ裂き星雲《やつざき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-5)火焔星雲《かえん・せいうん》[<慣>] (2-6)火炎星雲《かえん・せいうん》[<慣>] (2-7)燃える藪星雲《もえるやぶ・せいうん》[<apj>]【別表記】 (3)>#NGC 2024 、#Sh2-277 【登録表記名】 |
|
Flame Nebula cluster |
(1)Flame Nebula cluster[<English>] (2-1)炎星雲・恒星団《ほのお・せいうん・こうせいだん》[<apj>] (2-2)炎星雲・星団《ほのお・せいうん・せいだん》[<apj>] (3)登録表記名>NGC2024 |
|
flaming skull Nebula | 燃えるどくろ星雲 | |
Flaming Star_ |
(1-1)#Flaming Star[<English>] (1-2)>AE Aurigae【登録表記】 (1-3)>AE Aur【省略登録表記】 (2-1)燃《も》える恒星《こうせい》[<apj>] (2-2)燃《も》える星《ほし》[<慣>] (3-1)>ぎょしゃ座にある変光星AE Aurigaeの別名【補足説明】 (3-2)>#Flaming Star Nebula【関連参照】 |
|
Flaming Star Nebula |
(1)#Flaming Star Nebula[<English>] (2-1)"燃える星・星雲《もえる・ほし・せいうん》"[<慣>] (2-2)"燃える恒星・星雲《もえる・こうせい・せいうん》"[<apj>] (2-3)>勾玉星雲《まがたま・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】 (2-4)>まが玉星雲《・・たま・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】 (2-5)>まがたま星雲《・・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】 (2-6)>マガタマ星雲《・・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】 (3-1)>#IC405、#Sh2-229、#Caldwell 31 【登録表記名】 |
|
flare [bomb] |
(1-1)flare[<English>] (1-2)別表記>flare bomb (2)照明弾 |
|
flare [galaxy] |
(1)#flare[<English>] (2-1)フレア部《ぶ》[<apj>][ flare (2-2)フレア領域《りょういき》[<慣>] (3)>flared outer disk 【関連参照】 |
|
flare【meteor】 |
(1)flare[<English>]【meteor】 (2)突然の燃え上がり |
|
flare【nebula】 |
(1)flare[<English>]【nebula】 (2-1)フレア(領域)[<慣>][ flare (2-2)炎(状域)[<慣>] |
|
flare [solar] |
(1-1)#flare[<English>]【solar】 (1-2) (2-1)フレア[ flare (2-2)太陽・突発発光《たいよう・とっぱつ・はっこう》、突発発光《とっぱつ・はっこう》[<apj>] |
|
flare star |
(1)flare star[ (2-1)フレア星[<慣>][<天辞>][ (2-2)閃光星[<慣>][<wiki>] |
|
flash |
(1)#flash[ (2-1)フラッシュ[<慣>][ (2-2)閃光《せんこう》[<慣>] |
|
flashflood | 突然の洪水、氾濫 | 鉄砲水 |
flashlight | フラッシュライト |
(1)懐中電灯[<慣>] (2)フラッシュライト [flashlight <English>] |
flash spectrum | 閃光スペクトゥラム、フラッシュ・スペクトラム | フラッシュ・スペクトル、閃光スペクトル |
flat |
(1)#flat〔s〕[<English>] (2)平地、平原、湿地、浅瀬[<慣>] |
|
Flat Rock Hills |
(1)#Flat Rock Hills[<English>] (2-1)平《ひら》たい岩丘陵《いわ・きゅうりょう》[<apj>] (2-2)フラット・ロック・ヒルズ[<慣>] (2-3)フラッ(ト)・ロッ(ク)・ヒルス[<apj>][Flat Rock Hills<English>] |
|
Flat Top | 空母岩 | 航空母艦、フラット・トップ |
Fleming |
(1)#Fleming (2)フレミング |
|
Fleming's Triangular Wisp |
(1-1)#Fleming's Triangular Wisp[<English>]
(1-2)>Williamina Fleming's Triangular Wisp[<English>]【別表記】 (1-3)>#Pickering's Triangle[<English>]【別表記】 (1-4)>Pickering's Triangular Wisp[<English>]【別表記】 (2-1)フレミン(グ)の三角形の細く薄い雲《・・さんかっけいのほそくうすいくも》[<apj>][Fleming<English>] (2-2)フレミングの三角片[<慣>]《・・さんかくへん》[Fleming<English>] (2-3)フレミン(グ)の三角形の房状雲《さんかっけいのふさじょう・うん》[<apj>][Fleming<English>] (3-1)>#NGC 6974 、NGC 6979 【登録表記】 (3-2)>網状星雲[#]の西の端【補足説明】 |
|
FLIER(Fast Low-Ionization Emission Region) | フライアー(高速低電離発光域) | |
flight engineer | 航空機関士 | 航空機関士、フライトエンジニア |
flight hardware |
(1)#flight hardware[<English>] (2-1)飛行装備《ひこう・そうび》[<apj>] (2-2)飛行ハードウェア《ひこう・・》[<慣>] |
|
(1)#Flipboard[<English>] (2-1)フリッ(プ)・ボー(ド)[<apj>][Flipboard<English>] (2-2)フリップ・ボード[<慣>] (2-3)Flipboard《フリッ(プ)・ボー(ド)》[Flipboard<English>] |
||
floating |
(1)#floating[<English>] (2-1)浮遊している《ふゆうしている》、流動的な《りゅうどうてきな》[<慣>] (2-2)浮遊飛行中《ふゆう・ひこうちゅう》、浮遊移動中《ふゆう・いどう・ちゅう》[<apj>] |
|
Flocculent spirals, Flocculent Spiral Galaxy | 羊毛状渦状銀河 | 羊毛状渦巻き銀河 |
floodplain | 氾濫原 | 氾濫原 |
floor |
(1)#floor[<English>]
(2-1)床《ゆか》[<慣>] (2-2)海底《かいてい》、湖底《こてい》、谷底《たにぞこ》[<慣>] (2-3)底面《ていめん》[<apj>] |
|
Florence | フローレンス | フローレンス[Florence <English> <慣>] |
Florida |
(1) (2-2)フロリダ (3-1)>米国[#]、東南部の半島部にある州【補説】 |
|
Florida Keys | フローリダ・キーズ | フロリダ・キーズ |
Flower Moon |
(1)#Flower Moon[<English>] (2-1)フラワー・ムーン (2-2)フラウアー・ムーン[<apj>][ Flower Moon (2-3)花月《はなつき、はなづき》[<慣>] (3-1)>"伝統農夫年鑑"に掲載されているアメリカ原住民による伝統的な5月の満月名称【補足説明】 (3-2)>The Old Farmer's Almanac【関連参照】 (3-3)>Full Moon Names【関連参照】 |
|
flowing version |
(1)#flowing version[<English>] (2)流動版[<apj>] |
|
fluctuation | ゆらぎ | ゆらぎ |
fluence | フルアンス | フルーエンス、フルエンス |
fluorescent dark matter(FDM) | 蛍光未知物質(FDM) | |
flyby |
(1-1)#flyby[<English>] (1-2)>close flyby[<English>]【別表記】 (2-1)近接通過飛行《きんせつ・つうか・ひこう》、近接通過《きんせつ・つうか》[<apj>] (2-2)接近通過《せっきん・つうか》[<慣>] (2-3)フライバイ[<慣>][ flyby <English>] (3)>#Swingby【比較参照】 |
|
Flying Bat nebula |
(1)#Flying Bat nebula[<English>] (2-1)空飛ぶこうもり星雲《そらとぶ・・せいうん》、空飛ぶコウモリ星雲[<慣>] (2-2)フライングバット星雲[<慣>] (2-3)フライングバッ(ト)星雲 [<apj>][ Flying Bat[Julie(US)] <English>] (3-1)>#Sh2-129【登録表記】 (3-2)>シーフィアス座にある発光星雲【補足説明】 |
|
Flying Ghost Nebula |
(1-1)#Flying Ghost Nebula[<English>] (1-2)>FGN【省略表記】 (2)空飛ぶ幽霊星雲《そらとぶ・ゆうれい・せいうん》[<apj>] (3-1)>パーシアス座にあるIC343の近くにある星雲名【補足説明】 (3-2)>バーナー(ド)3、バーナー(ド)4【登録表記名】 |
|
Flying Lizard Nebula | 飛びトカゲ星雲 | |
flying saucer | 空飛ぶ円盤 |
空飛ぶ円盤 flying saucer flying disc |
fly past | かすめて飛行する | かすめて飛ぶ |
fly-through | 飛行中撮影、フライ-スルー | フライ-スルー |
Fo_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
foehn wind | フェイン風 |
フェーン現象による風 フェイン風[foehn wind English(US)] フェーン風[föhn german] |
fogbow |
(1)霧虹(きりにじ) (2)白虹(しろにじ、はっこう) (3)フォグボウ[fogbow <English>][<慣>] (4)ファグボウ[fogbow <English>] (5)fogbow |
|
foil |
(1)#foil[<English>] (2-1)ホイル[<慣>] (2-2)フォイル[<慣>][foil<English>] (2-3)金属箔[<慣>] |
|
fold |
(1)#fold[<English>] (2)ひだ状のもの[<慣>] |
|
Fomalhaut |
(1-1)#Fomalhaut[<English>] (2-2)>α Piscis Austrini【登録表記】 (2-3)>PsA【登録省略表記】 (2-1)フォーマルハウト[<慣>] (2-2)フォーマルハウ(ト)[<apj>][Fomalhaut[v@21s] <English>] (2-3)フォーマロッ(ト)[<apj>][Fomalhaut[v@2m38s] <English>] (2-4)フォーマルハッ(ト)[<apj>][Fomalhaut Fomalhaut <English>] (3-1)>みなみのうお座のアルファ恒星【補足説明】 |
|
foot |
(1)#foot[<English>] (2-1)フット[<慣>] (2-2)フッ(ト)[<apj>][foot <English>] (3-1)>#feet[【関連参照】 |
|
football-field |
(1)football-field (2)フッ(ト)ボール場[ football <English>][<apj>] (3)フットボール場[<慣>] |
|
foothill |
(1)#foot hill[<English>] (2-1)麓の丘《ふもとのおか》[<慣>] (2-2)麓の丘陵地《ふもとのきゅうりょう・ち》[<apj>] |
|
footlong |
(1)#footlong〔foot long〕[<English>] (2-1)長さフッ(ト)[<apj>][footlong<English>] (2-2)長さフィート[<慣>] |
|
footpad |
(1)#footpad (2-1)着陸脚先端部[<apj>] (2-2)フッ(ト)パッ(ド)[<apj>][footpad <English>] (2-3)フットパッド[<慣>][<jaxa> |
|
Forbidden City |
(1-1)#Forbidden City[<English>] (1-2)>紫禁城[<Chinese>] (2-1)紫禁城《しきんじょう》[<慣>] (2-2)紫禁城《ツウ・チン・チャウ》[紫禁城 紫禁城[Kiang(Mandarin) <Chinese>] |
|
force of gravity |
(1-1)#force of gravity[<English>] (1-2)>gravitational force[<English>]【別表記】 (1-3)>gravity【別表記】 (2)重力[<慣>] |
|
forehead of the sky | 空の前面 | >Sagarmatha |
forensic clue |
(1)#forensic clue[<English>] (2)科学捜査的な手がかり[<apj>] |
|
foreshortened |
(1)#foreshortened[<English>] (2)〔遠近法で〕遠くが短縮してみえる[<apj>] |
|
Forest Gump Point |
(1)#Forest Gump Point[<English>] (2-1)フォレスト・ガンプ・ポイント[<慣>] (2ー2)フォーリス(ト)・ガン(プ)・ポイン(ト)[<apj>][Forest Gump Point<English>] |
|
Fornax |
(1-1)#constellation Fornax、Fornax[<English>] (1-2)>Furnace[<English>]【別表記】 (2-1)ろ座[<慣>] (2-2)炉座《ろざ》[<慣>] (3-1)>Fornax【関連参照】 (3-2)>Furnace【関連参照】 (3-3)>化学実験炉【補足説明】 |
|
Fornax A | ろ(炉)座A電波銀河 | |
Fornax cluster of galaxies |
(1)#Fornax
cluster of galaxies、Fornax cluster [<English>] (2-1)ろ座銀河団《ろざ・ぎんがだん》[<慣>] (2-2)炉座銀河団《ろざ・ぎんがだん》[<慣>] (2-3)ろ座銀河群《ろざ・ぎんがぐん》[<慣>] (3-1)>Fornax cluster of galaxies【関連参照】 (3-2)>#Fornax【関連参照】 |
|
Forrest |
(1)#Forrest[<English>] (2-1)フォレスト[<慣>] (2-2)フォーリス(ト)[<慣>][Forrest<English>] |
|
47 Tucanae globular cluster |
(1-1)#47 Tucanae globular star cluster、47
Tucanae globular cluster [<English>] (1-2)>47 Tucanae globular cluster of stars [<English>]【別表記】 (1-3)>47 Tuc[<English>]【省略表記】 (1-4)>#NGC 104【別登録表記】 (2-1)きょしちょう座47球状星団《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>] (2-2)きょしちょう座47〔球状恒星団、天体〕《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・〔きゅうじょう・こうせいだん、てんたい〕》[<apj>] (2-3)>きょしちょう座47番星《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・ばんせい》[<慣>]【旧表記?】 (2-4)巨嘴鳥座47球状星団《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>] (2-5)大嘴47球状星団《おおはし・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>] (2-6)47 Tuc《ティー・ユー・シー》[Tuc[v@12s]<English>]、47 Tuc《タック》[Tuc[v@12s]<English>] (3-1)>#Tucana【関連参照】 (3-2)>ドイチュラン(ト)[#]の天文学者ヨハン・エラー(ト)・ボーダ[#]による命名の番号47【補足説明】 |
|
47 Ursae Majoris(47 UMa) | おおぐま座47番星(47ユーマ) | 大熊座47番星,大熊座47番恒星 |
47 Ursae Majoris b | おおぐま座47番星b | おおぐま座47番星b、 |
46-degree halo |
(1-1)#46 degree
halo、46 degree circular halo[<English>] (1-2)>46 degree arc、46 degree halo arc[<English>]【別表記】 (1-3)>halo of 46-degree [<English>]【別表記】 (2-1)外暈《がいうん、そとかさ》[<慣>] (2-2)46度暈《・・ど・かさ、ど・うん》、46度円暈《・・ど・えんうん》[<apj>] (2-3)46度ヘイロウ《・・ど・・》[<apj>][ halo halo halo halo[(UK)]<English>] (2-4)46度ハロ《・・ど・・》、46度ハロー《・・ど・・》[<慣>] (2-5)>46度アー(ク)[<apj>]【別表記】 (3-1)>#corona【比較参照】 (3-2)>#glory【比較参照】 (3-3)>#halo【関連参照】 (3-4)>#22 degree 〔circular〕 halo【関連参照】 |
|
fossilized |
(1)#fossilized[<English>] (2-1)化石になった[<apj>] (2-2)化石化した[<慣>] |
|
Fossil Reactor | 化石{原子}炉 | |
4 Laser Guide Star Facility | 4レイザー・ガイド星設備 | |
Fox-Fur-Nebula |
(1-1)#Fox-Fur-Nebula[<English>] (1-2)>#NGC 2264、#Sh2-273【登録表記】 (2-1)狐の毛皮星雲《きつね・けがわ・せいうん》[<慣>] (2-2)キツネの毛皮星雲《・・けがわ・せいうん》[<慣>] (2-3)フォックス・ファー星雲《・・せいうん》[<慣>][ Fox-Fur-Nebula <English>] |
|
Fr_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
fractal | フラクトル |
フラクタル 発音>fractal、fractal、fractal、fractal |
fractal adhesion model | フラクトルな付着モデル | |
Fra Mauro |
(1)#Fra Mauro、 Fra Mauro formation、Fra Mauro
Highlands[<English>] (2-1)フラ・マウロウ、フラ・マウロウ層《・・そう》、フラ・マウロウ高地《・・こうち》[<apj>] [ Fra Mauro Fra Mauro[V@1m55s] <English>] (2-2)フラ・マウロ、フラ・マウロ層《・・そう》、フラ・マウロ高地《・・こうち》、フラ・マウロ丘陵《・・きゅうりょう》[<慣>] (3-1)>アポロウ14号の着陸地点【補説】 |
|
frame |
(1)#frame[<English>] (2-1)画像フレイム《がぞう・・・》、写真フレイム《しゃしん・・・》、映像フレイム[<apj>][frame English] (2-2)画像フレーム《がぞう・・・》、写真フレーム《しゃしん・・・》、映像フレーム《えいぞう・・・》[<慣>] (2-3)画像コマ《がぞう・・・》、写真コマ《しゃしん・・・》、映像コマ《えいぞう・・・》[<慣>] (2-4)画像枠《がぞう・わく》、写真枠《しゃしん・わく》、映像枠《えいぞう・わく》[<慣>] |
|
framed |
(1)#framed[<English>] (2)枠取りされた[<慣>] |
|
Frame Dragging | 慣性系の引きずり | 慣性系の引きずり、局所慣性系の引きずり |
France |
(1)#France[<french>][<English>] (2-1)フロンス[<慣>][ France[Charlotte] France <french>] (2-2)フランス[<慣>][ France <English>] |
|
freckle | 小斑点 | >Lenticula |
Freedom 7 |
(1)Freedom 7[<English>] (2-1)フリーダム・セヴン[Freedom 7[v@1m15s]<English>] (2-2)フリーダム7《フリーダム・セブン》[<慣>] |
|
free floating planet | 浮遊惑星 |
浮遊惑星 >rogue planet |
free viewing | 裸眼立体視 | |
French |
(1-1)#French[<English>] (1-2)>français[<French>]【現地表記】 (2-1)フランスの、フランス語《・・ご》、フランス人《・・じん》[<慣>] (2-2)フロンセの、フロンセ語《・・ご》、フロンセ人《・・じん》[<慣>][français<French>] (2-3)フロンスの、フロンス語《・・ご》、フロンス人《・・じん》[<慣>][ France <French>] (2-4)フラーンスの、フラーンス語《・・ご》、フラーンス人《・・じん》[<慣>][ France <English>] (2-5)フレンチの、フレンチ語《・・ご》、フレンチ人《・・じん》[<慣>][ French <English>] (3-1)>西欧州で大西洋岸を持つ共和制国家でエスパニア[#]とベルヒア[#]に隣接【補説】 |
|
French Alps |
(1-1)#French Alps[<English>] (1-2)>Alpes françaises[<French>]【別表記】 (2-1)フランス・アルプス[<慣>] (2-2)フレンチ・アルプス[<慣>][ French Alps <English>] (2-3)フロンス・アルプス[<apj>][ France Alpes françaises <French>] (2-4)フロンス・アルプ[<apj>][ France Alpes <French>] |
|
Fresnel lens | フレイネル・レンズ、フレズネル・レンズ |
フレネルレンズ 発音>Fresnel lens、 |
Fresno | フレズノー | |
F ring |
(1)#F ring[<English>] (2-1)F環《エフ・かん》[<慣>][F<English>]【土星】 (2-2)Fリング《エフ・リング》[<慣>]【土星】 |
|
fringe |
(1)#fringe[<English>] (2)房飾り《ふさ・かざり》、縁飾り《ふち・かざり》、縞模様《しま・もよう》[<慣>] |
|
frisbee | フリズビー | フリズビー[frisbee <English>] フリスビー[frisbee <慣>] |
frizion | フリジオン | |
Frontier Fields project | フロンティア・フィールズ・プロジェクト | |
frying pan | フライング・パン | フライパン[慣] フライング・パン[frying pan <English>] |
Fu_ Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz | ||
fuel |
(1-1)#fuel[<English>] (1-2)>#nuclear fuel[<English>] (1-3)>fission fuel[<English>] (2-1)燃料《ねんりょう》[<慣>] (2-2)核燃料《かくねんりょう》[<慣>] (2-3)核融合・材料《かくゆうごう・ざいりょう》[<apj>] (2-4)核分裂・材料《かくぶんれつ・ざいりょう》[<apj>] (3-1)>#Burn through fuel【関連参照】 |
|
Full Circle Rainbow |
(1)#Full Circle Rainbow[<English>] (2)全円虹《ぜんえん・こう》[<慣>] (3)>円虹《まるにじ》【関連参照】【季語】 |
|
full coordinate name | 完全表記名 | |
full Earth | 満"地球" |
満地球 full Earth |
full illumination |
(1)#full illumination[<English>] (2)全照《ぜんしょう》[<apj>] |
|
Fullerene | フラーリン | フラーレン、フルリン |
full interactivity | 全対話型機能 | |
full phase |
(1)full phase (2)満ちた相[<apj>] |
|
full |
(1)#full、full size[<English>] (2)フル・サイズの[full size <English>] |
|
Full Corn Moon |
(1-1)Full Corn Moon[<English>] (1-2)Corn Moon[<English>] (2-1)フル・コーン・ムーン[<慣j>][ Full Corn Moon[Julie(US)] <English>] (2-2)満トウモロコシ月[<慣>] (3)説明>9月の満月(コーン・ムーン)の冗長表現? |
|
full diameter |
(1)#full diameter[<English>] (2-1)全直径《ぜん・ちょっけい》[<慣>] (2-2)全視直径《ぜん・しちょっけい》[<apj>] |
|
Full Flower Moon |
(1-1)#Full Flower Moon[<English>] (1-2)別表記>#Flower Moon[<English>] (2-1)満・花月《まん・はなつき》 (2-2)花月《はなつき、はなづき》 (3)説明>5月の満月(フラウア・ムーン)の冗長表現? |
|
full Snow Moon | 雪の満月 | 雪の満月 |
Full Supermoon | (1)#Full
Supermoon[<English>] (2-1)満スーパー・ムーン[<apj>] (2-2)フル・スーパー・ムーン[<慣>] |
|
full 3D analysis | (1)#full
3D analysis[<English>] (2)全面三次元解析《ぜんめん・さんじげん・かいせき》[<apj>] |
|
full Worm Moon | 芋虫の満月 | 芋虫の満月 |
fundamental particle | 素粒子 | 基礎粒子、素粒子 |
fungi |
(1)菌類 (2)真菌類 (3)fungi |
|
funnel-shaped |
(1)#funnel-shaped[<English>] (2-1)漏斗状になった《ろうと・じょうになった》、漏斗形になった《ろうと・がたになった》[<慣>] (2-2)じょうご形になった[<慣>] |
|
Furnace | 化学炉 | 炉 |
fusion |
(1)#fusion[<English>] (2-1)溶解《ようかい》、統合《とうごう》[<慣>] (2-2)核融合《かく・ゆうごう》[<慣>] |
|
Füssen |
(1)#Füssen[<German>][<English>] (2-1)フッセン[<慣>] (2-2)フッスン[<apj>][Füssen Füssen[Anna、Heinz] Füssen[v@20s]<German>] |
|
futurist | 未来学者 | 未来学者 |
APOD日本語版で使用した日本語表記を原語のアルファベット別記載。 このページはフレーム表示用です。単独で表示された場合は「英文原語・使用日本語表記対応表」をクリック。 APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
* |