F         

   
F_ (1-1)#F、%°F.[<English>]、% degrees F【省略表記】
(1-2)>Fahrenheit[<English>][<German>]【原表記】【温度】【人名】
(2-1)華氏《かし》、華氏%°《かし%ど》、華氏%度《かし%ど》[<慣>]
(2-2)フェーレンハイ(ト)[<apj>][Fahrenheit<English>]、ファーレンハイ(ト)[<apj>][Fahrenheit<English>]
   ファーハンハイ(ツ)[<apj>][Fahrenheit<German>]
(3-1)>ドイツ[#]の物理学者が考案した氷点を32度、沸点を212度とした温度尺度【補説】
Fa_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
fabric of spacetime (1)#fabric of spacetime[<English>]
(2-1)時空の構造《じくうのこうぞう》[<慣>]
(2-2)時空の織物状構造《じくうのおりものじょう・こうぞう》[<apj>]
Facebook (1)#Facebook[<English>]
(2-1)フェイスブッ(ク)[<apj>][ Facebook <English>]
(2-2)フェイスブック[<慣>]
(2-3)フェースブック[<慣>]
face-on (1)#face-on[<English>]
(2-1)正面向きの《しょうめん・むきの》[<慣>]
(2-2)フェイス・オン[<慣>][face-on face-on <English>]
(3-1)>渦状銀河[#]が円形に見える方向から見た状態を示す【補説】
(3-2)>#edge-on【比較参照】
facing (1)#facing[<English>] 
(2-1)正面を覆う《しょうめん・おお・》[<慣>]
(2-2)対面する《たいめん・・》[<慣>]
Facing Hemisphere (1)・・・-Facing Hemisphere[<English>]
(2-1)・・・に面した半球[<慣>]
(2-2)・・・正面半球[<apj>]
Factory Butte (1)#Factory Butte[<English>]
(2-1)ファクトリー・ビュー(ト)[<apj>]、ファクトリー・ビュート[<慣>][Factory Butte<English>]
(3-1)>米国[#]、ユーター州[#]にあるビュー(ト)地形【補足説明】
faculae ファキュリー ァキュリー[faculae 米]
ファキュラの複数形
faculas 白斑  
Facundo ファクンド(西) ファクンド
発音>Best Text-to-Speech Demo>(Facundo spanish Argentine)
Fagradalsfjall (1)#Fagradalsfjall[<Icelandic>]、Fagradalsfjall volcano[<English>]
(2-1)ファークラ・ダルシュ・フィアキ、ファークラ・ダルシュ・フィアキ火山《・・かざん》
   [<apj>][Fagradalsfjall<Icelandic>]
(2-2)ファグラ・ダルス・フィヤル、ファグラ・ダルス・フィヤル火山《・・かざん》[<慣>][<wiki>]
(2-3)ファーグラ・ダルシュ・フィアッ(ト)、ファーグラ・ダルシュ・フィアッ(ト)火山《・・かざん》
   [<apj>][Fagradalsfjall Fagradalsfjall[v@11s] <Icelandic>]
(3-1)>アイスランド[#]本島の南西端にある活火山
   (1-1)Faial[<English>][<Portuguese >]
(1-2)別表記>Fayal[<English>] 
(2-1)フィヨール[<apj>][Faial[v@12s] Faial<English>]
(2-2)フェヨール[<apj>][Faial Faial[Leonor(Portugul)]<Portuguese >][Fayal<English>]  
(2-3)ファイアル[<慣>][<wiki>]
Failed Star 恒星になりそこなった天体 恒星になりそこなった天体、恒星になりそこなった星
Faint Object Camera(FOC) 微光天体写真機  
Faint Object Spectrograph(FOS) 微光天体分光器 微光天体分光器
fair planet (1)#〔our〕fair planet〔Earth〕[<English>]
(2)〔私達《わたしたち》の〕美《うつ》しい惑星《わくせい》〔地球《ちきゅう》〕[<apj>]
Fairy of Eagle Nebula (1)#Fairy of Eagle Nebula[<English>]
(2-1)イーグル星雲の妖精《イーグルせいうんのようせい》[<慣>][ Eagle[US] Eagle <English>]
(2-2)〔へび座の〕わし星雲の妖精《〔へびざの〕わし・せいうんのようせい》[<慣>]
(2-3)イーゴル星雲の妖精《イーゴルせいうんのようせい》[<apj>][ Eagle Nebula Eagle[UK] Eagle <English>]
(3-1)>イーゴル星雲(M16)内にある柱状の星雲のひとつ【補足説明】
(3-2)>#Eagle Nebula【関連参照】
Falcon Heavy (1)#Falcon Heavy、Falcon Heavy launch vehicle [<English>]
(2-1)ファルコン・ヘヴィー、ファルコン・ヘヴィー機《・・き》、
   ファルコン・ヘヴィー打ち上げ機《・・うちあげ・き》[<apj>][Falcon Heavy[v@1m39s] <English>]
(2-2)
ファルコン・ヘビー、ファルコン・ヘビー・ロケット、ファルコン・ヘビー《・き》、
       ファルコン・ヘビー打ち上げ機《・・うちあげ・き》[<慣>]
(3-1)>米国[#]のスペイス・エックス社[#]が開発した打ち上げ用大型ロケッ(ト)機[#]のひとつ【補説】
Falcon 9 (1-1)#Falcon 9[<English>]【省略表記】
(1-2)>Falcon 9 rocket【原表記】
(2-1)ファルコン9、ファルコン9ロケット[<慣>]
(2-2)ファルコン9型《・・9がた》、ファルコン9型ロケット《・・9がた・・》[<慣>]
(2-3)ファルコン・ナイン・ロケッ(ト)[<apj>][ Falcon 9 rocket Falcon 9[v@2m24s]<English>]
(2-4)Falcon 9《ファルコン・ナイン》、Falcon 9ロケット《ファルコン・ナイン・・》[<慣>]
(3-1)>米国[#]のスペイス・エックス社[#]が開発した打ち上げ用大型ロケッ(ト)機[#]のひとつ【補説】
Falcon 9 V rocket ファルコン9Vロケット Falcon 9 v1.0、Falcon 9 v1.1、Falcon 9 v1.2、Falcon 9 v1.2 (Full Thrust)
fall back (1)#fall back[<English>]
(2)落下[<apj>]
Falls (1)Falls[<English>]
(2)瀑布[<慣>]
false (1-1)false[<English>]【省略表記】
(1-2)>#false color
(2)代替色の《だいたいしょくの》[<apj>]
false color (1-1)#false color、false-color[<English>]
(1-2)>#representative color[<English>]【別表記】
(1-3)>#synthetic color[<English>]【別表記】
(2-1)代替色《だいたいしょく》[<apj>]
(2-2)擬似色《ぎじしょく》、擬似カラー《ぎじ・・・》、疑似カラー《ぎじ・・・》[<慣>]
(2-3)偽色《ぎしょく》[<慣>]
(2-4)フォールス・カラー[<慣>]
(2-5)代理色《だいりしょく》[<慣>]
(2-6)不正色《ふせいしょく》[<慣>]
(2-7)着色《ちゃくしょく》[<慣>]
(2-8)フォース・カラー[<慣>][ false-color false color  <English>]
(3-1)>もともと目では見えないものを意図的に可視光の色を割り当て表現しており、「他のものに代える」という意味で「代替」を使用【補足説明】
(3-2>「不正色」「偽色」:「不正」「偽」という語句に誤ったという意味が強い【補足説明】  
(3-3)>「擬似色」「擬色」:実在する色をまねる意味【補足説明】
false dawn (1)#false dawn[<English>]
(2-1)偽の夜明け[<慣>]
(2-2)まやかしの曙光[<慣>]
(2-3)夜明け前の微光 [<慣>]
False Kiva 偽(にせ)キーヴァ 発音>Kiva
fan (1)#fan〔of ・・〕[<English>]
(2-1)〔・・の〕ファン[<慣>][fan fan <English>]
(2-2)〔・・の〕熱心な愛好者[<慣>]
(2-3)〔・・の〕熱狂的支持者[<慣>]
(2-4)〔・・の〕熱狂的な愛好家[<慣>]
Farallón ファラジョン[南米] ファラヨン[西]、ファラリョン
発音>Best Text-to-Speech Demo>(Farallón spanish american)
far-infrared, far infrared 遠赤外  
Farsi (1-1)#Farsi[<English>]
(1-2)فارسی  [<arabic>]
(2-1)ファーシー語[<慣>][Farsi Farsi <English>]
(2-2)ペルシャ語[<慣>]
(2-3)ファールシー語[<慣>]
(2-4)ファーリス語[<apj>][فارسی [Tarik]<arabic>]
(2-5)アラビア語[<慣>]
farside【Moon】 (1)farside【Moon】[<English>]
(2)裏側[<慣>]
(3)比較参照>#nearside
Far 3kpc Arm 遠・3キロパーセク渦状腕 >Near 3kpc Arm
fast lens 明るいレンズ 明るいレンズ
fast-moving computer (1)#fast-moving computer[<English>]
(2-1)高速で動くコンピューター[<慣>][computer<English>]
(2-2)高速で処理するコンピューター[<apj>][computer<English>]
fast stream (1)#fast stream[<English>]
(2)高速流《こうそく・りゅう》[<慣>]
fast wind (1)# fast wind、 fast stellar wind、 fast star wind[<English>]
(2)高速恒星風《こうそく・こうせい・ふう》、高速星風《こうそく・せいふう》、
Fata Morgana mirage ファータ・モルガーナの蜃気楼、妖精モルガーナ ファータ・モルガーナ
発音>Fata Morgana
Faulkes フォウクス 発音>Faulkes
fault valley 断層谷  
FDM >fluorescent dark matter  
Fe_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
feature (1)#feature[<English>]
(2-1)特徴《とくちょう》、特性《とくせい》、特長《とくちょう》、素性《すじょう》 、外観《がいかん》[<慣>]
(2-2)地形《ちけい》、雲形《うんけい》、天雲形《てんうん・けい》[<apj>]
(2-3)主役《しゅやく》[<apj>]
featured (1)#featured[<English>]
(2-1)呼び物の《よ・もの・》、特集された《とくしゅう・・》、主演の《しゅえん・》[<慣>]
(2-2)主役となった《しゅやく・・》[<apj>]
Federal Space Agency of Russia ラッシャ連邦宇宙局 ロシア連邦宇宙局
>Russian Federal Space Agency
feet (1)#feet[<English>]
(2-1)(フィ)ー(ト)、フィー(ト)[ feet feet <English>]
(2-2)フィート[<慣>]
(3-1)>#foot【関連参照】
fence (1)fence
(2)柵《さく》
(3)フェンス[ fence <English>]
fender (1)#fender[<English>]
(2-1)フェンダー[<慣>][fender <English>]
(2-2)泥除(け)《どろよけ》
[<慣>]
Fengtai District (1)#Fengtai District[<English>]
(1-1)>丰台区[<中国・簡体字>]
(1-2)>豐臺區[<中国・繁体字>]
(2-1)>豊台区《ほうたいく》[<慣>]
(2-2)>丰台区、豐臺區《フォンタイ・チュー》[丰台区<中国・簡体字>][豐臺區<中国・繁体字>]
(2-3)>豊台区《フォンタイ・く》[<慣>][豐臺<中国・繁体字>]
Fensfjorden フェンスフィヨレン フェンスフィヨレン[Fensfjorden Norwegian]
Ferdinand Magellan (1-1)#Ferdinand Magellan[<English>]
(1-2)>Fernão de Magalhães[<portuguese>]【別言語】
(1-3)>Fernando de Magallanes[<Spanish>]【別言語】
(2-1)ファーディナンド・マジェラン[ferdinand-magellan <English>]
(2-2)フェルディナンド・マゼラン[<慣>]
(2-3)フェルノウ・ジ・マガリャニュス[Fernão de Magalhães <portuguese>]
(2-4)フェルナンド・デ・マガリャニュス[Fernando de Magallanes <Spanish>]
(3)>ポルトガル出身のスペインの航海者、探検家 【補足説明】
Fermi (1-1)#Fermi[<English>][<Italian>]
(1-2)>Enrico Fermi[<Italian>]
(2-1)フェルミ[<慣>][ Fermi <Italian>]
(2-2)>エンリコ・フェルミ[<慣>][ Enrico Fermi <Italian>]
(2-3)フェルミー[<慣>][ Fermi  <English>]
(2-4)ファーミー[<apj>][ FermiFermi[v@9s] <English>]
(2-5)フィルミー[<apj>][Fermi [v@29s]<English>]
Fermilab (1-1)#Fermilab[<English>]
(1-2)非省略表記>#Fermi National Accelerator Laboratory[<English>]
(2-1)ファーミー・ラブ[Fermilab[v@35s]<English>]
(2-2)フェルミ・ラボ[<慣>]
Fermi National Accelerator Laboratory (1-1)#Fermi National Accelerator Laboratory[<English>]
(1-2)省略表記>#Fermilab[<English>]
(2-1)ファーミー国立加速器研究所[Fermi National Accelerator Laboratory[v@39s]<English>]
(2-2)フェルミ国立加速器研究所[<慣>][<wiki>]
Fermi Gamma-ray Space Telescope (1-1)#Fermi Gamma-ray Space Telescope【原表記】、Fermi【省略表記】[<English>]
(1-2)>FGST、FGRST【省略表記】
(2-1)フィルミー・ギャンマ線宇宙望遠鏡[<apj>][Fermi Gamma-ray Space Telescope[v@29s]<English>]
(2-2)フェルミ・ガンマ線望遠鏡[<慣>]
(2-3)ファーミー・ギャンマ線宇宙望遠鏡[<apj>][Fermi[v@2m55s] [Fermi[v@20s] <English>]
(2-4)フェルミ衛星[<慣>][<天辞>]
(3-1)>イターリア人の物理学者エンリコ・フェルミ[#]に因んだ宇宙望遠鏡名とされる【補足説明】
(3-2)>#Fermiの発音は統一されていない模様【補足説明】
(3-3)>初期の名称:#Gamma-ray Large Area Space Telescope【補足説明】
fermion ファーミーオン フェルミオン、フェルミ粒子
発音>
fermion
Fermi pulsars ファーミー・パルサー
Fermi satellite (1-1)Fermi satellite[<English>]
(1-2)別表記>#Fermi Gamma-ray Space Telescope
(2-1)フェルミ衛星[<慣>][ Fermi <Italian>]
(2-2)ファーミー衛星[<apj>][ Fermi[v@9s] <English>]
Fernando Garcia Navarro (1)Fernando Garcia Navarro
(2)フェルナンド・ガルシア・ナヴァロ[ Fernando García Navarro Fernando García Navarro[Duardo] <Spanish>]
(3)フェルナンド・ガルシア・ナヴァーロ[ Fernando García Navarro Fernando García Navarro[Julie] <English>]
Fetus Nebula 胎児星雲 白鳥座の胎児星雲:NGC7008
カシオペヤ座の胎児星雲:IC1848
FG(forsunochnaya golovka FG(燃料噴射装置) FG(forsunochnaya golovka)[露]
FG(Fuel Injector)[英]
Soyuz-FG
Fi_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
fibrils ファイブラル(群) 小繊維 、スジ状の模様 、(小)線維 、
ファイブリル
発音>fibril
field of nebula (1)#field of nebula、field of nebulas、field of nebulae、field[<English>]
(2)星雲域《せいうん・いき》[<apj>]
field of stars (1-1)#field of stars[<English>]
(1-2)別表記>#starfield
(2-1)恒星域[<apj>]
(2-2)星域[<慣>]
field of view (1)#field of view、field[<English>]
(2)視野《しや》[<慣>]
55 Cancri 蟹座55番星 キャンクライ55
Figueres フィゲーラス フィゲラス、フィゲーラス
発音>Figueres
Fiji (1)#Fiji[<English>]
(2-1)フィージー、フィージー共和国《・・きょうわこく》[<慣>][Fiji<English>]
(2-2)フィジー、フィジー共和国《・・きょうわこく》[<慣>]
(3-1)>南太平洋にある群島国家のひとつ【補説】
filament (1-1)#filament[<English>]
(1-2)>filamentary[<English>]
(1-3)>#Solar Filament[<English>]【別表記】
(1-4)>dark filament[<English>]【別表記】
(1-5)>#prominence[<English>]【別表記】
(2-1)筋《すじ》、筋状のもの《すじ・じょう・・》[<apj>]【稲妻、星雲、銀河、宇宙構造】
(2-2)繊維状のもの《せんい・じょう・・》、繊維状部《せんい・じょうぶ》[<apj>]【稲妻、星雲、銀河、宇宙構造】
(2-3)繊条構造《せんじょう・こうぞう》[<apj>]【太陽、銀河】
(2-4)フィラメン(ト)[<慣>][ filament <English>]【太陽、銀河、宇宙構造】
(2-5)飾りひも状《かざり・・じょう》、飾りひも状のもの、リボン状の[<apj>]【彗星】
filament【nebula】 【未知物質】 (1)#filament[<English>]【星雲】【未知物質】
(2-1)筋《すじ》[<apj>]
(2-2)筋状のもの《すじじょうのもの》[<apj>]
(2-3)繊維状のもの《せんいじょうのもの》[<apj>]
filament【太陽】 (1-1)#filament【太陽】[<English>]
(1-2)>filamentary[<English>]
(1-3)>#Solar Filament[<English>]【別表記】
(1-4)>dark filament[<English>]【別表記】
(1-5)>#prominence[<English>]【別表記】
(2-1)繊条構造《せんじょう・こうぞう》、繊条構造体《せんじょう・こうぞう・たい》、
   太陽繊条構造体《たいよう・せんじょう・こうぞう・たい》[<apj>]
(2-2)フィラメント、太陽フィラメント《たいよう・・》[<慣>]
(2-3)(フィ)ラメン(ト)、太陽(フィ)ラメン(ト)《たいよう・・》[<apj>][ filament <English>]
(3ー1)>太陽の縁に見えている場合、紅炎[#]、太陽面を背景にした場合、フィラメン(ト)と呼ばれる【補足表記】
filamentary【nebula・galaxy】 (1)#filamentary【星雲・銀河】<English>]
(2-1)繊維状の《せんいじょうの》[<慣>]
(2ー2)フィラメント状の《・・じょう・・》[<慣>]
(2-3)フィラメン(ト)状の《・・じょう・・》[<apj>][ filament <English>]
filamentary thread (1)#filamentary thread[<English>]
(2)繊維状の筋《せんいじょうのすじ》[<apj>]
filter (1)#filter[<English>]
(2)フィルター、フィルターをかける、フィルターを通す《・・とう・》、フィルターされる、フィルターする〕[<慣>]
  [ filter filter filter filter <English>]
film (1)#film[<English>]
(2)フィルム[<慣>][ film film <English>]
Finale フィナーリ フィナーレ
発音>
Finale
final resting place (1)#final resting place[<English>]
(2)永眠の地〔、永眠する地〕][<慣>]
Finland (1-1)#Finland[<English>]
(1-2)>Suomi[<Finnish>]
(2-1)フィンラン(ド)[<apj>][Finland<English>]
(2-2)フィンランド[<慣>]
(2-3)>スオミ [Suomi<Finnish>]
finding (1)finding[<English>]
(2-1)ファインディング[<慣>][ finding <English>]
(2-2)探索中[<慣>]
fire (1)火
(2)火災
 
fireball (1-1)#fireball[<English>]
(1-2)>#bolide[<English>]【別表記】
(1-3)>fireball meteor[<English>]【別表記】 
(2-1)火球《かきゅう》[<慣>]
(2-2)>火球流星《かきゅう・りゅうせい》[<慣>]【別表記】
(2-3)ファイヤー・ボール[<慣>][fireball[(US)]<English>]
(2-4)ファイアー・ボール[<慣>][fireball[(UK)]<English>]
(3-1)>fireball【関連参照】
(3-2)>距離100kmからの実視絶対等級がマイナス4より明るいものを
    火球またはボウライ(ド)【関連参照(IAU_FAQ4)】
(3-3)>距離100kmからの実視絶対等級がマイナス17より明るいものを
    スーパー・ボウライ(ド)【関連参照(IAU_FAQ4)】
(3-4)>absolute visual magnitude:実施絶対等級【関連参照
firefall (1)#firefall<English>]
(2-1)火の滝《ひのたき》[<慣>]
(2-3)炎の滝《ほのおのたき》[<慣>]
(3-1)>米国、ヨセミティ国立公園にあるホース・テイル滝が夕日に照らされた時の別名称【補足説明】
(3-2)>#Yosemite【関連参照】
(3-3)>#Horsetail Fall【関連参照】
Firefox (1)Firefox
(2)ファイアー・フォックス[Firefox[v@1s] Firefox <English>]
(3)ファイヤー・フォックス[<慣>]
fire rainbow (1-1)#fire rainbow[<English>]
(1-2)>#circumhorizon arc[<English>]【別表記】
(1-3)>#circumhorizontal arc[<English>]【別表記】
(2-1)炎の虹《ほのおのにじ》[<慣>]
(2-2)火の虹《ひのにじ》[<慣>]
(2-3)火の虹状雲《ひのにじ・じょううん》[<apj>]
(2-4)逆さ虹《さかさにじ》[<慣>]
(2-5)火彩虹《ホウタイホン》[<apj>][火彩虹[Linlin(Mandarin)]<Chinese>]
(3-1)>太陽方向に出現する"環水平アーク"の別名であるので、太陽と反対方向に出現する"虹"と表記するのは適切ではないと思われます。【補足説明】
(3-2)>"環水平アーク"の虹色の帯が背景の炎(火)のような形状の雲に映った現象を呼ぶと思われます。【補足説明】
(3-3)>#
rainbow【参照】
  火の虹 火の虹逆さ虹fire rainbow
firestorm 火災旋風 火災旋風、火災あらし
Firework nebula (1)#Firework nebula[<English>]
(2)花火星雲《はなび・せいうん》[<慣>]
(3-1)>GK Persei[#]【関連参照
Fireworks Galaxy (1-1)#Fireworks Galaxy[<English>]
(1-2)>#NGC 6946【登録表記】
(2)花火銀河《はなび・ぎんが》[<慣>]
(3-1)>シーフィアス座[#]にある渦状銀河[#]のひとつ【補説】
(3-2)>#NGC 6946《エヌ・ジー・シー・ろくきゅうよんろく、エヌ・ジー・スィー・ろくきゅうよんろく》
   >星雲、恒星団[#]や銀河などの天体の新総目録[#]の6946番として登録された天体【補説】
first contact 第一接触 第一接触(日食)
first-energized (1)#first-energized[<English>]
(2)第一励起状態の
[<慣>]
first light ファーストライト  
first-order rainbow (1-1)#first〔-order〕 rainbow[<English>]
(1-2)>primary rainbow[<English>]
(2-1)主虹《しゅこう、しゅにじ》[<慣>]
(2-2)〔第〕1次〔の〕虹《〔だい〕いち〔の〕にじ》[<慣>] 
first quarter Moon (1)#first quarter Moon[<English>]
(2)上弦の月《じょうげんのつき》
[<慣>]
(3-1)>毎月の月軌道を〔新月から〕4分の1回った位置の相となった月【補足説明】
(3-2)>#last quarter Moon、third quarter moon【比較参照】
first quarter phase (1)#first quarter phase[<English>]
(2)上弦相《じょうげん・そう》、上弦の相《じょうげんのそう》[<apj>]
(3-1)>毎月の月軌道を〔新月から〕4分の1回った位置の相【補足説明】
(3-2)>#last quarter Moon、third quarter moon【比較参照】
first star (1-1)省略表記>#first star[<English>]
(1-2)非省略表記>first-generation star[<English>]
(1-3)非省略表記>first star of the evening [<English>]
(2-1)初代星[<慣>][<天辞>]
(2-2)ファースト・スター[<慣>]
(2-3)ファース(ト)・スター[<apj>][first star[Julie(US)]<English>]
(2-4)初代恒星[<apj>]
(2-5)一番星[<慣>]
Fishhead Nebula (1-1)#Fishhead Nebula[<English>]
(1-2)>#IC 1795、NGC 896 【登録表記】
(1-3)>Northern Bear Nebula【別表記】
(2-1)魚頭星雲《ぎょとう・せいうん》[<apj>]
(2-2)魚の頭星雲《さかな・あたま・せいうん》[<慣>]
(2-3)魚のお頭星雲《さかな・かしら・せいうん》[<慣>]
Five hundred meter Aperture Spherical Telescope (FAST) 五百米径球面電波望遠鏡(ファースト) 500メートル球面電波望遠鏡、
五百米口径球面射电望远镜
Fj_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
fjord (1-1)#fjord[<Norwegian>]
(1-2)>fiord[<English>]【別表記】
(2-1)フィヨル(ド)[<慣>][ fjord[Vilde] <Norwegian>][ fjord fiord <English>]  
(2-2)フィヨルド[<慣>]
Fl_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
Flagstaff (1)#Flagstaff[<English>]
(2-1)フラッグスタッフ[<慣>]
(2-2)フラー(グ)スター(フ)[<apj>][Flagstaff<English>]
(3-1)>アリゾウナ州[#]北中部にある都市【補説】
Flamengo フラミィオ フラメンゴ
発音>Flamengo
Flame Nebula (1-1)#Flame〔Nebula〕[<English>]
(1-2)>burning bush nebula[<English>]【別表記】
(2-1)炎星雲《ほのお・せいうん》[<慣>] 
(2-2)>燃える木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】
(2-3)>燃木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】
(2-4)>八つ裂き星雲《やつざき・せいうん》[<慣>]【別表記】
(2-5)火焔星雲《かえん・せいうん》[<慣>]
(2-6)火炎星雲《かえん・せいうん》[<慣>]
(2-7)燃える藪星雲《もえるやぶ・せいうん》[<apj>]【別表記】
(3)>#NGC 2024 、#Sh2-277 【登録表記名】
Flame Nebula cluster (1)Flame Nebula cluster[<English>]
(2-1)炎星雲・恒星団《ほのお・せいうん・こうせいだん》[<apj>]
(2-2)炎星雲・星団《ほのお・せいうん・せいだん》[<apj>]
(3)登録表記名>NGC2024
flaming skull Nebula 燃えるどくろ星雲  
Flaming Star_ (1-1)#Flaming Star[<English>]
(1-2)>AE Aurigae【登録表記】
(1-3)>AE Aur【省略登録表記】
(2-1)燃《も》える恒星《こうせい》[<apj>]
(2-2)燃《も》える星《ほし》[<慣>]
(3-1)>ぎょしゃ座にある変光星AE Aurigaeの別名【補足説明】
(3-2)>#Flaming Star Nebula【関連参照】
Flaming Star Nebula (1)#Flaming Star Nebula[<English>]
(2-1)"燃える星・星雲《もえる・ほし・せいうん》"[<慣>]
(2-2)"燃える恒星・星雲《もえる・こうせい・せいうん》"[<apj>]
(2-3)>勾玉星雲《まがたま・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】
(2-4)>まが玉星雲《・・たま・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】
(2-5)>まがたま星雲《・・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】
(2-6)>マガタマ星雲《・・せいうん》[<慣>]【日本語別名表記】
(3-1)>#IC405、#Sh2-229、#Caldwell 31 【登録表記名】
flare [bomb] (1-1)flare[<English>]
(1-2)別表記>flare bomb
(2)照明弾
flare [galaxy] (1)#flare[<English>]
(2-1)フレア部《ぶ》[<apj>][ flare <English>]
(2-2)フレア領域《りょういき》[<慣>]
(3)>flared outer disk 【関連参照】
 
flare【meteor】 (1)flare[<English>]【meteor】
(2)突然の燃え上がり
flare【nebula】 (1)flare[<English>]【nebula】
(2-1)フレア(領域)[<慣>][ flare <English>]
(2-2)炎(状域)[<慣>]
flare [solar] (1-1)#flare[<English>]【solar】
(1-2)#solar flare[<English>]【別表記】
(2-1)フレア[<慣>][ flare <English>]
(2-2)突発発光《とっぱつ・はっこう》、太陽・突発発光《たいよう・とっぱつ・はっこう》[<apj>]
flare star (1)flare star[<English>]
(2-1)フレア星[<慣>][<天辞>][ flare  star <English>]
(2-2)閃光星[<慣>][<wiki>]
flash (1)#flash[<English>]
(2-1)フラッシュ[<慣>][flash<English>]
(2-2)閃光《せんこう》[<慣>]
flashflood 突然の洪水、氾濫 鉄砲水
flashlight フラッシュライト (1)懐中電灯[<慣>]
(2)フラッシュライト
[flashlight <English>]
flash spectrum 閃光スペクトゥラム、フラッシュ・スペクトラム フラッシュ・スペクトル、閃光スペクトル
flat (1)#flat〔s〕[<English>]
(2)平地、平原、湿地、浅瀬[<慣>]
Flat Rock Hills (1)#Flat Rock Hills[<English>]
(2-1)平《ひら》たい岩丘陵《いわ・きゅうりょう》[<apj>]
(2-2)フラット・ロック・ヒルズ[<慣>]
(2-3)フラッ(ト)・ロッ(ク)・ヒルス[<apj>][Flat Rock Hills<English>]
Flat Top 空母岩 航空母艦、フラット・トップ
Fleming (1)#Fleming
(2)
フレミング[<慣>][Fleming<English>]
Fleming's Triangular Wisp (1-1)#Fleming's Triangular Wisp[<English>]
(1-2)>Williamina Fleming's Triangular Wisp[<English>]【別表記】 
(1-3)>#Pickering's Triangle[<English>]【別表記】
(1-4)>Pickering's Triangular Wisp[<English>]【別表記】 
(2-1)フレミン(グ)の三角形の細く薄い雲《・・さんかっけいのほそくうすいくも》[<apj>][Fleming<English>]
(2-2)フレミングの三角片[<慣>]《・・さんかくへん》[Fleming<English>]
(2-3)フレミン(グ)の三角形の房状雲《さんかっけいのふさじょう・うん》[<apj>][Fleming<English>]
(3-1)>#NGC 6974 、NGC 6979 【登録表記】
(3-2)>網状星雲[#]の西の端【補足説明】
FLIER(Fast Low-Ionization Emission Region) フライアー(高速低電離発光域)  
flight engineer 航空機関士 航空機関士、フライトエンジニア
flight hardware (1)#flight hardware[<English>]
(2-1)飛行装備《ひこう・そうび》[<apj>]
(2-2)飛行ハードウェア《ひこう・・》[<慣>]
Flipboard (1)#Flipboard[<English>]
(2-1)フリッ(プ)・ボー(ド)[<apj>][Flipboard<English>]
(2-2)フリップ・ボード[<慣>]
(2-3)Flipboard《フリッ(プ)・ボー(ド)》[Flipboard<English>]
floating (1)#floating[<English>]
(2-1)浮遊している《ふゆうしている》、流動的な《りゅうどうてきな》[<慣>]
(2-2)浮遊飛行中《ふゆう・ひこうちゅう》、浮遊移動中《ふゆう・いどう・ちゅう》[<apj>]
Flocculent spirals, Flocculent Spiral Galaxy 羊毛状渦状銀河 羊毛状渦巻き銀河
floodplain 氾濫原 氾濫原
floor (1)#floor[<English>]
(2-1)床《ゆか》[<慣>]
(2-2)海底《かいてい》、湖底《こてい》、谷底《たにぞこ》[<慣>]
(2-3)底面《ていめん》[<apj>]
Florence フローレンス フローレンス[Florence <English> <慣>]
Florida (1)#Florida、Florida state[<English>]
(2-1)フローリダ、フローリダ州《・・しゅう》[<慣>][ Florida Florida Florida Florida[(US)] <English>]
(2-2)フロリダ、フロリダ州《・・しゅう》[<慣>][ Florida[(UK)] <English>]
(3-1)>米国[#]、東南部の半島部にある州【補説】
Florida Keys フローリダ・キーズ フロリダ・キーズ
Flower Moon (1)#Flower Moon[<English>]
(2-1)フラワー・ムーン[<慣>][ Flower Moon[Elizabeth(UK)] <English>]
(2-2)フラウアー・ムーン[<apj>][ Flower Moon <English>]
(2-3)花月《はなつき、はなづき》[<慣>]
(3-1)>"伝統農夫年鑑"に掲載されているアメリカ原住民による伝統的な5月の満月名称【補足説明】
(3-2)>The Old Farmer's Almanac【関連参照】
(3-3)>Full Moon Names【関連参照】
flowing version (1)#flowing version[<English>]
(2)流動版[<apj>]
fluctuation ゆらぎ ゆらぎ
fluence フルアンス フルーエンス、フルエンス
fluorescent dark matter(FDM) 蛍光未知物質(FDM)
flyby (1-1)#flyby[<English>]
(1-2)>#close flyby[<English>]【別表記】

(2-1)近接通過飛行《きんせつ・つうか・ひこう》、近接通過《きんせつ・つうか》[<apj>]
(2-2)接近通過《せっきん・つうか》[<慣>]
(2-3)
ライバイ[<慣>][ flyby <English>]
(3-1)>#Swingby【比較参照】
Flying Bat nebula (1)#Flying Bat nebula[<English>]
(2-1)空飛ぶこうもり星雲、空飛ぶコウモリ星雲《そらと・・せいうん》[<慣>]
(2-2)フライングバット星雲《・・せいうん》[<慣>]
(2-3)フライングバッ(ト)星雲《・・せいうん》 [<apj>][ Flying Bat[Julie(US)] <English>]
(2-4)飛ぶコウモリ天雲《と・・せいうん》 [<apj>]
(3-1)>#Sh2-129【登録表記】
(3-2)>シーフィアス座[#]にある発光星雲[#]【補足説明】
Flying Ghost Nebula (1-1)#Flying Ghost Nebula[<English>]
(1-2)>FGN【省略表記】
(2)空飛ぶ幽霊星雲《そらとぶ・ゆうれい・せいうん》[<apj>]
(3-1)>パーシアス座にあるIC343の近くにある星雲名【補足説明】
(3-2)>バーナー(ド)3、バーナー(ド)4【登録表記名】
     
Flying Lizard Nebula 飛びトカゲ星雲  
flying saucer 空飛ぶ円盤 空飛ぶ円盤
flying saucer
flying disc
fly past かすめて飛行する かすめて飛ぶ
fly-through 飛行中撮影、フライ-スルー フライ-スルー
Fo_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
foehn wind フェイン風 フェーン現象による風
フェイン風[foehn wind English(US)]
フェーン風[föhn german]
fogbow (1)#fogbow[<English>]
(2-1)霧虹《きりにじ》[<慣>]
(2-2)白虹《しろにじ、はっこう》[<慣>]
(2-3)フォグボウ[fogbow <English>][<慣>]
(2-4)ファグボウ[fogbow <English>][<慣>]
(2-5)フォグバウ[fogbow[(UK)] <English>][<慣>]
foil (1)#foil[<English>]
(2-1)ホイル[<慣>]
(2-2)フォイル[<慣>][foil<English>]
(2-3)金属箔[<慣>]
fold (1)#fold[<English>]
(2)ひだ状のもの[<慣>]
follow-up observation (1)#follow-up observation、followed-up observation、follow-up[<English>]
(2-1)追跡観測《ついせき・かんそく》、追観測《つい・かんそく》、確認観測《かくにん・かんそく》[<慣>]
(2-2)経過観測《けいか・かんそく》[<慣>]
(2-3)再確認観測《さいかくにん・かんそく》[<apj>]
(2-4)フォローアップ観測[<慣>]
(2-5)フォロウ・アップ・観測[<apj>][follow-up follow-up<English>]
(2-6)ファロウ・アップ・観測[<apj>][follow-up <English>]
Fomalhaut (1-1)#Fomalhaut[<English>]
(2-2)>α Piscis Austrini【登録表記】
(2-3)>PsA【登録省略表記】
(2-1)フォーマルハウト[<慣>]
(2-2)フォーマルハウ(ト)[<apj>][Fomalhaut[v@21s] <English>]
(2-3)フォーマロッ(ト)[<apj>][Fomalhaut[v@2m38s] <English>]
(2-4)フォーマルハッ(ト)[<apj>][Fomalhaut Fomalhaut <English>]
(3-1)>みなみのうお座のアルファ恒星【補足説明】
foot (1)#foot[<English>]
(2-1)フット[<慣>]
(2-2)フッ(ト)[<apj>][foot <English>]
(3-1)>#feet[【関連参照】
football-field (1)football-field
(2)フッ(ト)ボール場[ football <English>][<apj>]
(3)フットボール場[<慣>]
foothill (1)#foot hill[<English>]
(2-1)麓の丘《ふもとのおか》[<慣>]
(2-2)麓の丘陵地《ふもとのきゅうりょう・ち》[<apj>]
footlong (1)#footlong〔foot long〕[<English>]
(2-1)長さフッ(ト)[<apj>][footlong<English>]
(2-2)長さフィート[<慣>]
footpad (1)#footpad
(2-1)着陸脚先端部[<apj>]
(2-2)フッ(ト)パッ(ド)[<apj>][footpad <English>]
(2-3)フットパッド
[<慣>][<jaxa>
Forbidden City (1-1)#Forbidden City[<English>]
(1-2)>紫禁城[<Chinese>]

(2-1)紫禁城《しきんじょう》[<慣>]
(2-2)紫禁城《ツウ・チン・チャウ》[紫禁城 紫禁城[Kiang(Mandarin) <Chinese>]
force of gravity (1-1)#force of gravity[<English>]
(1-2)>gravitational force[<English>]【別表記】
(1-3)>gravity【別表記】
(2)重力
[<慣>]
forehead of the sky 空の前面 Sagarmatha
forensic clue (1)#forensic clue[<English>]
(2)科学捜査的な手がかり[<apj>]
foreshortened (1)#foreshortened[<English>]
(2-1)遠近法で遠くが短縮して見える《えんきんほう・・とお・・たんしゅく・・み・・》[<apj>]
(2-2)遠近方表示で遠くが短縮して見える《えんきんほう・ひょうじ・・とお・・たんしゅく・・み・・》[<apj>]
(2-3)遠近法短縮表示された《えんきんほう・たんしゅく・ひょうじ・・》[<apj>]
Forest Gump Point (1)#Forest Gump Point[<English>]
(2-1)フォレスト・ガンプ・ポイント[<慣>]
(2ー2)フォーリス(ト)・ガン(プ)・ポイン(ト)[<apj>][Forest Gump Point<English>]
Fornax (1-1)#Fornax、constellation Fornax[<English>]
(1-2)>Furnace[<English>]【別表記】
(2-1)ろ座[<慣>]
(2-2)炉座《ろざ》[<慣>]
(3-1)>Fornax【関連参照】
(3-2)>Furnace【関連参照】
(3-3)>化学実験炉【補足説明】
Fornax A ろ(炉)座A電波銀河  
Fornax cluster of galaxies (1)#Fornax cluster of galaxies、Fornax cluster [<English>]
(2-1)ろ座銀河団《ろざ・ぎんがだん》[<慣>]
(2-2)炉座銀河団《ろざ・ぎんがだん》[<慣>]
(2-3)ろ座銀河群《ろざ・ぎんがぐん》[<慣>]
(3-1)>Fornax cluster of galaxies【関連参照】
(3-2)>#Fornax【関連参照】
Forrest (1)#Forrest[<English>]
(2-1)フォレスト[<慣>]
(2-2)フォーリス(ト)[<慣>][Forrest<English>]
47 Tucanae globular cluster (1-1)#47 Tucanae globular star cluster、47 Tucanae globular cluster [<English>]
(1-2)>47 Tucanae globular cluster of stars [<English>]【別表記】
(1-3)>47 Tuc[<English>]【省略表記】
(1-4)>#NGC 104【別登録表記】
(2-1)きょしちょう座47球状星団《・・ざ・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>]
(2-2)きょしちょう座47球状恒星団《・・ざ・よんじゅう・なな・きゅうじょう・こうせいだん》
   きょしちょう座47天体《・・ざ・よんじゅう・なな・てんたい〕》[<apj>]
(2-3)>きょしちょう座47番星《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・ばんせい》[<慣>]【旧表記?】
(2-4)巨嘴鳥座47球状星団《きょしちょう・ざ・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>]
(2-5)大嘴47球状星団《おおはし・よんじゅう・なな・きゅうじょう・せいだん》[<慣>]
(2-6)47 Tuc《ティー・ユー・シー》[Tuc[v@12s]<English>]、47 Tuc《タック》[Tuc[v@12s]<English>]
(3-1)>#Tucana【関連参照】
(3-2)>ドイチュラン(ト)[#]の天文学者ヨハン・エラー(ト)・ボーダ[#]による命名の番号47【補足説明】
47 Ursae Majoris(47 UMa) おおぐま座47番星(47ユーマ) 大熊座47番星,大熊座47番恒星
47 Ursae Majoris b おおぐま座47番星b おおぐま座47番星b、
46-degree halo (1-1)#46 degree halo、46 degree circular halo[<English>]
(1-2)>46 degree arc、46 degree halo arc[<English>]【別表記】
(1-3)>halo of 46-degree [<English>]【別表記】
(2-1)外暈《がいうん、そとかさ》[<慣>]
(2-2)46度暈《・・ど・かさ、ど・うん》、46度円暈《・・ど・えんうん》[<apj>]
(2-3)46度ヘイロウ《・・ど・・》[<apj>][ halo halo halo halo[(UK)]<English>]
(2-4)46度ハロ《・・ど・・》、46度ハロー《・・ど・・》[<慣>]
(2-5)>46度アー(ク)[<apj>]【別表記】
(3-1)>#corona【比較参照】
(3-2)>#glory【比較参照】
(3-3)>#halo【関連参照】
(3-4)>#22 degree 〔circular〕 halo【関連参照】
fossilized (1)#fossilized[<English>]
(2-1)化石になった[<apj>]
(2-2)化石化した[<慣>]
Fossil Reactor 化石{原子}炉  
4 Laser Guide Star Facility 4レイザー・ガイド星設備  
Fox-Fur-Nebula (1-1)#Fox-Fur-Nebula[<English>]
(1-2)>#NGC 2264、#Sh2-273【登録表記】
(2-1)狐の毛皮星雲《きつね・けがわ・せいうん》[<慣>]
(2-2)キツネの毛皮星雲《・・けがわ・せいうん》[<慣>]
(2-3)フォックス・ファー星雲《・・せいうん》[<慣>][ Fox-Fur-Nebula <English>]
Fr_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
fractal フラクトル フラクタル
発音>fractalfractalfractalfractal
fractal adhesion model フラクトルな付着モデル  
Fra Mauro (1)#Fra Mauro、 Fra Mauro formation、Fra Mauro Highlands[<English>]
(2-1)フラ・マウロウ、フラ・マウロウ層《・・そう》、フラ・マウロウ高地《・・こうち》[<apj>]
   [ Fra Mauro Fra Mauro[V@1m55s] <English>]
(2-2)フラ・マウロ、フラ・マウロ層《・・そう》、フラ・マウロ高地《・・こうち》、フラ・マウロ丘陵《・・きゅうりょう》[<慣>]
(3-1)>アポロウ14号の着陸地点【補説】
frame (1)#frame[<English>] 
(2-1)画像フレイム《がぞう・・・》、写真フレイム《しゃしん・・・》、映像フレイム[<apj>][frame English]
(2-2)画像フレーム《がぞう・・・》、写真フレーム《しゃしん・・・》、映像フレーム《えいぞう・・・》[<慣>]
(2-3)画像コマ《がぞう・・・》、写真コマ《しゃしん・・・》、映像コマ《えいぞう・・・》、コマ[<慣>]
(2-4)画像枠《がぞう・わく》、写真枠《しゃしん・わく》、映像枠《えいぞう・わく》[<慣>]
framed (1)#framed[<English>]
(2)枠取りされた[<慣>]
Frame Dragging 慣性系の引きずり 慣性系の引きずり、局所慣性系の引きずり
France (1)#France[<french>][<English>] 
(2-1)フロンス[<慣>][ France[Charlotte] France <french>]
(2-2)フランス[<慣>][ France <English>]
(3-1)>欧州[#]中西部に位置する北海、英国海峡、大西洋に面した共和制国家【補説】
freckle 小斑点 >Lenticula
Freedom 7 (1)Freedom 7[<English>] 
(2-1)フリーダム・セヴン[Freedom 7[v@1m15s]<English>] 
(2-2)フリーダム7《フリーダム・セブン》[<慣>]
free floating planet 浮遊惑星 浮遊惑星
rogue planet
free viewing 裸眼立体視  
French (1-1)#French[<English>]
(1-2)>français[<French>]【現地表記】
(2-1)フランスの、フランス語《・・ご》、フランス人《・・じん》[<慣>]
(2-2)フロンセの、フロンセ語《・・ご》、フロンセ人《・・じん》[<慣>][français<French>]
(2-3)フロンスの、フロンス語《・・ご》、フロンス人《・・じん》[<慣>][France <French>]
(2-4)フラーンスの、フラーンス語《・・ご》、フラーンス人《・・じん》[<慣>][ France <English>]
(2-5)フレンチの、フレンチ語《・・ご》、フレンチ人《・・じん》[<慣>][ French <English>]
(3-1)>西欧州で大西洋岸を持つ共和制国家でエスパニア[#]とベルヒア[#]に隣接【補説】
French Alps (1-1)#French Alps[<English>]
(1-2)>Alpes françaises[<French>]【別表記】
(2-1)フランス・アルプス[<慣>]
(2-2)フレンチ・アルプス[<慣>][ French Alps <English>]
(2-3)フロンス・アルプス[<apj>][ France Alpes françaises <French>]
(2-4)フロンス・アルプ[<apj>][ France Alpes <French>]
Fresnel lens フレイネル・レンズ、フレズネル・レンズ フレネルレンズ
発音>
Fresnel lens
Fresno フレズノー  
F ring (1)#F ring[<English>]
(2-1)F環《エフ・かん》[<慣>][F<English>]【土星】
(2-2)Fリング《エフ・リング》[<慣>]【土星】
fringe (1)#fringe[<English>]
(2)房飾り《ふさ・かざり》、縁飾り《ふち・かざり》、縞模様《しま・もよう》[<慣>]
frisbee フリズビー フリズビー[frisbee <English>]
フリスビー[frisbee <慣>]
frizion フリジオン  
Frontier Fields project フロンティア・フィールズ・プロジェクト  
frying pan フライング・パン フライパン[慣]
ライング・パン[frying pan <English>]
Fu_      Fa Fb Fc Fd Fe Ff Fg Fh Fi Fj Fk Fl Fm Fn Fo Fp Fq Fr Fs Ft Fu Fv Fw Fx Fy Fz
 fuel (1-1)#fuel[<English>]
(1-2)>#nuclear fuel[<English>]
(1-3)>fission fuel[<English>]
(2-1)燃料《ねんりょう》[<慣>]
(2-2)核燃料《かくねんりょう》[<慣>]
(2-3)核融合・材料《かくゆうごう・ざいりょう》[<apj>]
(2-4)核分裂・材料《かくぶんれつ・ざいりょう》[<apj>]
(3-1)>#Burn through fuel【関連参照】
Full Circle Rainbow (1)#Full Circle Rainbow[<English>]
(2)全円虹《ぜんえん・こう》[<慣>]
(3)>円虹《まるにじ》【関連参照】【季語】
full coordinate name 完全表記名  
full Earth 満"地球" 満地球
full Earth
full illumination (1)#full illumination[<English>]
(2)全照《ぜんしょう》[<apj>]
Fullerene フラーリン フラーレン、フルリン
full interactivity 全対話型機能  
full phase (1)full phase
(2)満ちた相[<apj>]
full (1)#full、full size[<English>]
(2)フル・サイズの[full size <English>]
Full Corn Moon (1-1)Full Corn Moon[<English>]
(1-2)Corn Moon[<English>]
(2-1)フル・コーン・ムーン[<慣j>][ Full Corn Moon[Julie(US)] <English>]
(2-2)満トウモロコシ月[<慣>]
(3)説明>9月の満月(コーン・ムーン)の冗長表現?
full diameter (1)#full diameter[<English>]
(2-1)全直径《ぜん・ちょっけい》[<慣>]
(2-2)全視直径《ぜん・しちょっけい》[<apj>]
Full Flower Moon (1-1)#Full Flower Moon[<English>]
(1-2)別表記>#Flower Moon[<English>]
(2-1)満・花月《まん・はなつき》
(2-2)花月《はなつき、はなづき》
(3)説明>5月の満月(フラウア・ムーン)の冗長表現?
full Snow Moon 雪の満月 雪の満月
Full Supermoon (1)#Full Supermoon[<English>]
(2-1)満スーパー・ムーン[<apj>]
(2-2)フル・スーパー・ムーン[<慣>]
full 3D analysis (1)#full 3D analysis[<English>]
(2)全面三次元解析《ぜんめん・さんじげん・かいせき》[<apj>]
full Worm Moon 芋虫の満月 芋虫の満月
fundamental particle 素粒子 基礎粒子、素粒子
fungi (1)菌類
(2)
真菌類
(3)fungi
funnel-shaped (1)#funnel-shaped[<English>]
(2-1)漏斗状になった《ろうと・じょうになった》、漏斗形になった《ろうと・がたになった》[<慣>]
(2-2)じょうご形になった[<慣>]
Furnace 化学炉
fusion (1)#fusion[<English>]
(2-1)溶解《ようかい》、統合《とうごう》[<慣>]
(2-2)核融合《かく・ゆうごう》[<慣>]
(3-3)統合《とうごう》[<慣>]
Füssen (1)#Füssen[<German>][<English>]
(2-1)フッセン[<慣>]
(2-2)フッスン[<apj>][Füssen Füssen[Anna、Heinz] Füssen[v@20s]<German>]
futurist 未来学者 未来学者

APOD日本語版で使用した日本語表記を原語のアルファベット別記載。

このページはフレーム表示用です。単独で表示された場合は「英文原語・使用日本語表記対応表」をクリック。

APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎