2021/10/29
シーフィアス座の炎の中に出現中 最新

See Explanation.  Clicking on the picture will download
the highest resolution version available.

Haunting the Cepheus Flare
Image Credit & Copyright: Leo Shatz
 

説明:幽霊のような幻影が複数、この塵の多い広がりの中に出現するように見え、夜中に漂っているのは、王家の星座シーフィアス座[a]の中です。もちろん、それらの幻影は、恒星間宇宙の複数の塵の雲[b]であり、かすかに反射された恒星の光の中で見えています。惑星地球上のご近所からは遠く離れている、それらが潜んでいるのは天の川銀河平面部の上方で、シーフィアス座の炎・分子雲複合体の縁にあり、約1200光年離れています。さしわたしが2光年を超える、そして、他の幽霊のような複数の幻影よりも明るい、vdB 141[c]すなわちSh2-136[d]はまた、幽霊星雲[e]としても知られおり、見えているのは、この恒星の多い視野の右側です。この星雲の中にあるのは、秘密を語る複数の印を持つ密度の高い複数の核で、恒星形成の複数の初期段階にあり、潰れつつあります。NGC 7023、アイリス星雲が、そこにある高温で若い複数の恒星からくる青色を帯びた光を反射している、この奇怪な色合いの塵とともに、目立っているのは画像中央すぐ左側にある暗いところを背景にしています。この広い望遠鏡写真枠内でこれらの肥沃な恒星間にある塵の領域が広がっているのは、満月ほぼ7個分の空を横切っています。

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像光と影の・・・
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T] (1)#Cepheus Flare〔region〕[<English>] 
(2-1)シーフィアス座のフレア〔領域〕[<apj>][ Cepheus flare <English>]
(2-2)シーフィアス座の炎〔状域〕[<apj>]
(2-3)ケフェウス座のフレア[<慣>]
(3-1)>#Cepheus【参照】
(3-2)>#flare【nebula】【参照】
[a] (1)#Cepheus[<English>] 
(2-1)シーフィアス座[<慣>][ Cepheus Cepheid Cepheus{Julie(US)] <English>]
(2-2)ケフェウス座[<慣>]
[b] (1)#cosmic dust cloud[<English>]
(2-1)宇宙塵の雲[<慣>]
(2-2)恒星間宇宙の塵の雲[<apj>]
(3)参照>#cosmic
[c] (1-1)#vdB[<English>][<Dutch>]
(1-2)>#vdB catalogue(catalog)【非省略表記】
(1-3)>#van den bergh catalogue(catalog)【非省略表記】
(1-4)>#vdB catalog【非省略表記】
(2-1)vdB《ヴィー・ディー・ビィー》[<apj>][ vdB <English>]
(2-2)vdB《フィー・ディー・ビィー》[<apj>][ vdB catalogue(catalog) <Dutch>]
(2-3)vdB《ブイ・デー・ビー》[<慣>]
(3-1)>vdB141:シドゥニー・フォン・デン・ベアーフによる反射星雲目録の141番に掲載された反射星雲【補足説明】 
(3-2)>Sidney van den Bergh【参照】:vdB目録を編纂したオランダ生まれのキャナダ人天文学者【補足説明】
(3-3)>vdB目録【参照】
[d] (1-1)#Sh2-[<English>]
(1-2)#Sharpless2ー【非省略表記】
(1-3)#Sharpless(-)【省略表記】 
(1-4)#Sh(-)【省略表記】  
(1-5)#S【省略表記】  
(2-1)Sh2-136《エス・エイチ2ダッシュ136》[<慣>][ Sh <English>]
(2-2)Sh2-136《シャープレス2ダッシュ136》[<慣>][ Sharpless <English>]
(3-1)>Sh2-136:シャープレス目録第2版の136番に登録された星雲【補足説明】
(3-2)>#Sharpless catalog【関連参照】
[e] (1)#ghost nebula[<English>]
(2-1)幽霊星雲[<慣>]
(2-2)ゴースト星雲[<慣>]
(2-3)ゴウス(ト)星雲[<apj>][ ghost nebula<English>]
(3-1)>#ghost【関連参照】
(3-2)>#nebular【関連参照】
(3-3)>vdB 141、Sh2-136【登録表記】
(3-4)>#Ghost Head Nebula【比較参照】
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(3)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)#NNN[<English>]【省略表記】
(1-2)>Nippon News Network[<English>]【非省略表記】 
(1-3)>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]【非省略表記】
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[v] 動画
 他言語版 | cs | en-GB |
 4 2021 October 29 2016 October 28 2011 October 31 2010 October 30 2008 October 30