2021/11/26
大屈折望遠鏡と月食 最新

See Explanation.  Clicking on the picture will download
the highest resolution version available.

Great Refractor and Lunar Eclipse
Image Credit & Copyright: Laurie Hatch

説明:複数の雨雲が通過したとき、リッ(ク)天文台[a]の口径36インチ[b]の大屈折望遠鏡のドウム[c]が開いていたのは11月19日です。この歴史のある望遠鏡[d]が向けられたのは、部分月食となった月の方向です。天文学者の暗視力[e]を維持するために薄暗い赤い光で照らされているのは、複数の、望遠鏡制御装置[f]、座標ダイオル[g]、及びこの屈折望遠鏡の長さ57フッ(ト)[h]の鏡筒[i]で、この超高階調画像[j]に捉えられました。遠近表示で先細りになった鏡筒とドウムのスリッ(ト)[k]の先に見えている、ほぼ皆既月食相を過ぎた後でより明るく輝いている、月の円盤[l]が作り出したのは、漂い続ける複数の雲を通したひとつの彩り豊かな光環[m]です。開いたドウムから見える上空の晴れた部分の空に含まれているのは、プリアディーズ恒星団[n]であり、月と地球の影からおよそ視角5度にあります。

エイポッ(ド)[t5]への価値ある複数の投稿:2021年11月19日の月食

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像M101
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T] (1-1)〔The〕〔Great Refractor、〔Great〕 Lick Refractor〕[<English>]
(1-2)>〔James〕 Lick telescope[<English>]【別表記】
(1-3)>Great Lick 36-inch Refractor[<English>]【別表記】
(1-4)>Lick 36”〔Lick 36-inch〕[<English>]【別表記】
(1-5)>Alvan Clark 36” Refractor[<English>]【別表記】
(2-1)大屈折望遠鏡、〔大〕リック屈折望遠鏡《だい・リックくっせつ・ぼうえんきょう》[<慣>]
(2-2)>ジェイムズ・リック望遠鏡[<apj>][James Lick telescope[Julie(US)]<English>]【別表記】
(2-3)>ジェームズ・リック望遠鏡[<慣>]【別表記】
(2-4)>〔大〕リック36インチ〔屈折望遠鏡〕[Lick 36-inch[Julie(US)]<English>]【別表記】
(3-1)>リック天文台にあるアーヴァン・クラーク社製の歴史のある36インチ屈折望遠鏡で、稼働中のもので最大とされる。【補足説明】
[a] (1)#Lick Observatory[<English>]
(2)リック天文台[<慣>][Lick<English>]
[b] (1)#inch[<English>]
(2)インチ[<慣>][inch inch inch <English>]
[c] (1)#dome[<English>]
(2)ドウム[ dome dome <English>]
(3)ドーム[<慣>]
[d] (1)#historic telescope[<English>]
(2-1)歴史のある望遠鏡[<慣>]
(2-2)歴史的に有名な望遠鏡[<慣>]
(2-3)由緒ある望遠鏡[<慣>]
[e] (1)#night vision[<English>]
(2-1)夜間視力[<慣>]
(2-2)暗視〔能力、力〕[<慣>]
[f] (1)#controls[<English>]
(2-1)制御〔操作、運転〕装置[<慣>]
(2-2)規制、統制、管理[<慣>]
[g] (1)#dial[<English>]
(2-1)ダイヤル[<慣>]
(2-2)ダイアル[<慣>]
(2-3)ダイオル[dial<English>]
(3-1)>回転式制御用入力装置、回転式目盛り盤 【補足説明】
[h] (1)#footlong〔foot long〕[<English>]
(2-1)長さフッ(ト)[<apj>][footlong<English>]
(2-2)長さフィート[<慣>]
[i] (1-1)#barrel[<English>]
(1-2)>telescope barrel〔telescope tube〕【別表記】
(2-1)鏡筒[<慣>]
(2-2)筒[<慣>]
[j] (1-1)#high dynamic range[<English>]
(1-2)>#HDR【省略表記】
(2-1)ハイ・ダイナミック・レインジ〔の、画像〕[ high dynamic range <English>]
(2-2)ハイ・ダイナミック・レンジ〔の、画像〕[<慣>]
(2-3)超高階調〔の、画像〕[<慣>]
[k] (1)#slit[<English>]
(2-1)スリッ(ト)[<apj>][slit<English>]
(2-2)スリット[<慣>]
(2-3)細長い開口部[<慣>]
[l] (1)#lunar disk[<English>]
(2)月の円盤[<慣>]
(3-1)>地球から見える月の表面が描く円盤(月相や月食で影となった部分を含む)【補足説明】
[m] (1)#corona[<English>]
(2-2)光環、光冠[<慣>]【太陽、恒星、オロウラ、地球大気内における月周囲の現象】
(2-4)コロナ[<慣>]
[n] (1-1)#Pleiades Star Cluster[<English>]
(1-2)>#Pleiades【別表記】
(1-3)>Seven Sisters star cluster【別表記】
(1-4)>#Seven Sisters【別表記】
(2-1)プリアディー ズ恒星団[<apj>][ Pleiades Pleiades <English>]
(2-2)プレアデス星団[<慣>]
(2-3)昴《すばる》[<慣>] 
(2-4)六連星《むつらぼし》[<慣>]
(3)>#Star Cluster【関連参照】
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(3)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)#NNN[<English>]【省略表記】
(1-2)>Nippon News Network[<English>]【省略前表記】 
(1-3)>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]【省略前表記】
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[t5] (1-1)#APOD[<English>]【省略表記】
(1-2)#Astronomy Picture of the Day省略前表記】
(2-1)エイポッ(ド)[<apj>][ APOD[v@3m35s] <English>]
(2-2)アイポッ(ド)[<apj>][ APOD(QA1) <English>
[v] 動画
 他言語版 | cs | en-GB |