2021/08/18
指環状星雲の周りの複数の環 最新

The picture shows a wide field image M57, the Ring Nebula, 
showing several outer rings not normally seen. 
Please see the explanation for more detailed information.

Rings Around the Ring Nebula
Image Credit: Hubble, Large Binocular Telescope, Subaru Telescope; Composition & Copyright: Robert Gendler

説明:指環状星雲(M57)[a]は、小型望遠鏡を通して見えるよりももっと複雑です。この容易に見ることができる中央の環は差し渡しがおよそ1光年ですが、この著しい長時間露出画像[b]は、協同の労作のひとつであり、合成されているのは、三つの異なる大型望遠鏡からのデイター[t1]です。探査しているのは、環を描く複数の繊維状になった[c]光るガス[d]であり、この星雲の中心にある恒星からかなり離れたところまで広がっています。この重ね合わせ画像[e]に含まれているのは、水素によって発せられた赤い光であり、可視光及び赤外線光も同様です。この指環状星雲は引き延ばされた惑星状星雲のひとつで、太陽のような恒星が発達してその外層大気を投げ捨て[v]、ひとつの白色小恒星[f]になるときに作り出される星雲の一種です。指輪星雲[v]はおよそ2500光年離れており、良い音がする琴の星座、こと座の方向にあります。

アマチョアー天文学者の方々[g]ナイ(ト)・スカイ・ネッ(ト)ワー(ク)の調査を受けてください(英語)[h]

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像流星と星空
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T] (1)#Ring Nebula[<English>]
(2-1)〔指環状、指輪状〕星雲《ゆびわじょう・せいうん》[<apj>]
(2-2)〔指環、指輪〕星雲《ゆびわせいうん》[<慣>]
(2-2)〔リング状、リング〕星雲[<慣>]
(2-3)〔ドーナツ状、ドーナツ〕星雲[<慣>]
(2-4)環状星雲《かんじょうせいうん》[<慣>]
(2-5)リン(グ)・ネビュラ[<apj>][Ring Nebula[Julie(US)]<English>]
(3-1)>#M57、#NGC 6720:こと座の惑星状星雲【登録表記名】
[a] (1-1)#M57[<English>]
(1-2)>#Messier57【非省略表記】
(2-1)M57:シャール・メシエイによる天体目録(星雲と星団に関する目録)の57番目に掲載されている彗星ではない天体
(2-2)M《エム》[<慣>][ M M M M M[Julie(US)] M[v@23s]<English>] 
(2-3)M《メシエイ》[<apj>][ Messier Messier[Virginie] <French> Messier Messier Messier <English>]  
(2-4)M《メシエ》[<慣>]
(3)#Charles Messier's catalog【関連参照】
[b] (1)#deep exposure[<English>]
(2)長時間露出〔画像、撮影〕
[c] (1)#filamentary【星雲】[<English>]
(2-1)繊維状の[<慣>]
(2ー2)フィラメント状の[<慣>]
(2-3)フィラメン(ト)状の[<apj>][ filament <English>]
[d] (1)#gas[<English>]
(2-1)ガス[<慣>][ gas <English>]
(2-2)ギャス[<慣>][ gas gas gas gas[Julie(US)]<English>]
(2-3)気体[<慣>]
[e] (1-1)#composite(d)[<English>]
(1-2)>#stacked exposure【別表記】
(1-3)>composite image【別表記】

(2-1)重ね合わせ(合成)画像[<慣>]
(2-2)コンポジット[<慣>][ composite[(UK)] <English>]
(2-3)合成画像[<慣>]
(2-4)コンポージッ(ト)[<apj>][ composite composite[(US)] composite <English>]
[f] (1)#white dwarf〔star〕[<English>]
(2-1)白色小星[<apj>]
(2-2)白色矮星[<慣>]
(2-3)白色小恒星[<apj>]
[g] (1)#amateur[<English>]
(2)アマチュア[<慣>]
(3)アマチョアー[<apj>][ amateur amateur amateur[US] amateur[Julie(US)] <English>]
(4)アマチャー[<apj>][ amateur <English>]
(5)アマター[<apj>][ amateur[UK] amateur[(UK)] <English>]
[h] (1)#Night Sky Network[<English>]  
(2)ナイ(ト)・スカイ・ネッ(ト)ワー(ク)[<apj>][ Night Sky Network[v@5s] <English>]
(3)ナイト・スカイ・ネットワーク[<慣>]
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(3)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)#NNN[<English>]【省略表記】
(1-2)>Nippon News Network[<English>]【非省略表記】 
(1-3)>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]【非省略表記】
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[v] 動画
 他言語版 | cs | en-GB |
 5 2024 April 28 2021 August 18 2018 July 15 2014 August 13 2009 November 6 2008 September 18