2022/04/21
アポロウ16号月面パノラーマ 最新

See Explanation.  Clicking on the picture will download
the highest resolution version available.

Apollo 16 Moon Panorama
Image Credit: Apollo 16, NASA; Panorama Assembly: Mike Constantine

説明:50年前の、1972年4月20日にアポロウ16号の月離着陸船[a]オライアン号[b]が着陸したのは月の表側[c]で、中央南部デキャル(ト)高地[de]にあります。宇宙飛行士のケン・マティングリー[f]氏が支援する司令・支援船[g]キャスパー号[h]内にいて、月上空を軌道周回している一方、オライアン号が月面に運んだのは、ジョン・ヤン(グ)[i]氏とチャールズ・デュー(ク)[j]氏でした。この二人組はほぼ3日間月で過ごすことになりました。このパノラーマ[T2]の眺めは、複数の画像(AS16-117-18814 から AS16-117-18820まで[k])で構成されており、撮られたのは彼らの第三回及び最終回表面探査活動[l]の終了近くで、月離着陸船が左遠方に置かれています。彼らの電動の月移動探査車[m]が前景にあり、デュー(ク)氏は写真機を操作中で、一方ヤン(グ)氏が高利得通信アンテナ[n]を空に向けているのは、惑星地球の方向です。

お祝い:地球の日

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像私達の美しい惑星
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T1] (1)#Apollo16[<English>]
(2-1)アポロウ〔16号、16号宇宙船〕[<apj>][ Apollo Apollo Apollo Apollo <English>]
(2-2)
アポロ〔16号、16号宇宙船〕[<>]
(3-1)>ナサの有人月探査宇宙船16号【補足説明】
(3-2)>#NASA【関連参照】
(3-3)>#spacecraft
【関連参照】
[T2] (1)#Moon Panorama[<English>]
(2)月面パノラーマ《げつめんパノラーマ》[<apj>]
(3)>#panorama【関連参照】
[a] (1)#lunar module[<English>]  
(2-1)月離着陸船【降下段と上昇段を合わせたもの】[<apj>]   
(2-5)ルナ・モジュール[<慣>]
(2-6)月着陸船[<慣>]
[b] (1-1)#orion[<English>]【省略表記】
(1-4)>Lunar module Orion[<English>]【宇宙船】

(2-1)オライアン〔号〕[<apj>][ orion orion orion orion orion [Julie(US)] <English>]【宇宙船】
(2-2)オリオン〔号〕[<慣>]【宇宙船】
(2-3)オライオン〔号〕[<慣>]【宇宙船】 
(3-1)#lunar module【関連参照】
[c] (1-1)#nearside[<English>]【Moon】
(1-2)>Moon's near side[<English>]【別表記】
(2)〔月の〕表側《〔つきの〕おもてがわ》[<慣>]
(3)比較参照>#farside
[d] (1)#Descartes[<English>][<French>]
(2-1)デカルト[<慣>]
(2-2)デカールト[<慣>][Descartes Descartes[(US)] <English>]
(2-3)デカート[<慣>][Descartes<English>]
(2-4)デキャル(ト)[<apj>][Descartes[Roxan]<French>]
(2-5)デキャフ(ト)[<apj>][Descartes[Beatrice] Descartes <French>]
(3-1)>René Descartes[<French>]【関連参照】
[e] (1)#highlands[<English>]
(2-1)高地《こうち》[<慣>]【月面地形】
(2-2)高原《こうげん》[<慣>]
(2-3)台地《だいち》[<慣>]
[f] (1-1)#Ken Mattingly[<English>]
(1-2)>Thomas Kenneth Mattingly II [<English>]
(2-1)ケン・マッティングリー[<慣>]
(2-2)ケン・マティングリィ[<apj>][Ken Mattingly<English>]
[g] (1-1)#Command and Service Module[<English>]
(1-2)>CSM【省略表記】
(2-1)司令・機械船[<慣>]
(2-2)司令・サーヴィス・モジュール船[<apj>]
(2-3)司令・支援船[<apj>]
(3-1)>#Command Module【関連参照】
(3-2)>#service module【関連参照】
[h] (1-1)#Casper[<English>]
(1-2)>CSM Casper【別表記】【宇宙船】
(1-3)>#Command and Service Module  Casper【別表記】【宇宙船】
(2)〔司令・支援船〕キャスパー〔号〕《〔しれい・しえん。せん〕キャスパー〔ごう〕》[<慣>][Casper Casper[v@1m13s] <English>]【宇宙船】
[i] (1)#John Young[<English>]
(2-1)ジョン・ヤン(グ)[<apj>][John Young <English>]
(2-2)ジョン・ヤング[<慣>]
(3)>米国・宇宙飛行士【補足説明】
[j] (1)#Charles Duke[<English>]
(2-1)チャールズ・デュー(ク)[<apj>][Charles Duke <English>]
(2-2)チャールズ・デューク[<慣>]
(3)>米国・宇宙飛行士【補足説明】
[k] (1)#AS16-117-18814[<English>]
(2)アポロウ16号のマガジン番号117のフレイム番号18814で登録された画像
(3)>MarchtoMoon【関連参照】
[l] (1)#surface excursion[<English>]
(2-1)表面探査活動《ひょうめん・たんさ・かつどう》[<apj>]
[m] (1-1)#lunar roving vehicle[<English>]
(1-2)>#lunar rover[<English>]【別表記】
(1-3)>LRV【省略表記】
(1-4)>moon buggy 【別表記】
(2-1)月面移動探査車《げつめん・いどう・たんさ・しゃ》[<apj>]
(2-2)月面車[<慣>]
(2-3)月面作業車[<慣>]
(2-4)月面移動車[<慣>]
(2-5)月面探査車[<慣>]
(2-6)ムーン・バギー[<慣>]
[n] (1)#high-gain antenna[<English>]
(2)高利得アンテナ[ antenna <English>][<慣>]
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2-1)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(2-2)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)#NNN[<English>]【省略表記】
(1-2)>Nippon News Network[<English>]【元表記】 
(1-3)>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]【元表記】
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[t5] (1-1)#APOD[<English>]【省略表記】
(1-2)#Astronomy Picture of the Day元表記】
(2-1)エイポッ(ド)[<apj>][ APOD[v@3m35s] <English>]
(2-2)アイポッ(ド)[<apj>][ APOD(QA1) <English>
[v] 動画
 他言語版 | cs | en-GB |