2021/03/22
ぎょしゃ座からオライアン座まで 最新

See Explanation.
Moving the cursor over the image will bring up an annotated version.
Clicking on the image will bring up the highest resolution version
available.

From Auriga to Orion
Image Credit & Copyright: Alistair Symon

説明:ぎょしゃ座からオライアン座までの空で何が起きているのしょこの領域にあるたくさんの恒星や星雲が別々の34画像に捉られて露出撮影にかかたのは430時間を超え、それらはディジトォル的に[a]結合され、表わされたのがこの主役となった画像二輪戦車駆る馭者の星座、ぎょしゃ座の方向にある、左上端から始まるのはのよ燃える星・星雲〔勾玉星雲〕(IC405)[bc]です引き続いて私達がい天の川銀河弧に沿て下方へ進み、ふたご[d]とおうし座[e]を左から右へ横切複数の星雲がはきり見います。それに含まれているのはおたまじゃくし[f]シミース147[g]猿面[h]くらげ[i]円錐状[j]、及バラ飾り[k]の各星雲ですこの画像の右上象限[l]に狩人の星座、オライアン座の方向に見られるのはSh2-264[m]半円のバーナー(ド)の輪[n]そして馬頭[o]及びオライアンの星雲群です。オライアン内側や周りにる有名な複数の恒星に含まれるのは左から右へ橙色のビー(トゥ)ル・ジュース[p](画像中央すぐ右側)青色のベラ(トゥ)リックス[q](そのすぐ)オライアンのベルト[]の恒星ある、ミンターカ[s]、アルニラム[u]及びアルニタク[w]、一方明ライジェル[x]は右上離れたところに見ます。この空の広がりは夜に長く出たままではないはずで、一年の中頃に近づくにつれて夕方沈むのが継続的に早くなることでしょう。     

データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]

検索 明日の画像複数の古い岩石と火星
APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP)
APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎
運営
ランダム・エイポッ(ド)
[T1] (1-1)#Auriga[<English>]
(1-2)別表記>chariot driver[<English>]
(1-3)別表記#charioteer[<English>]
(2
-1)ぎょしゃ座[<慣>]
(2-2)馭者座《ぎょしゃざ》[<慣>]
(2-3)御者座《ぎょしゃざ》[<慣>]

(2-4)
二輪戦車を駆る人(の星座)[<慣>]
(2-5)オライガ[<apj>][Auriga
<English>]
(2-6)
アライガ[<apj>][Auriga <English>]
[T2] (1-1)#orion[<English>]
(1-2)別表記>constellation of Orion[<English>]
(1-3)別表記>#orion nebula[<English>]
(2-1)オライアン〔座,星雲〕[<apj>][ orion orion orion orion orion [Julie(US)] <English>]
(2-2)オリオン〔座,星雲〕[<慣>]
(2-3)オライオン〔座,星雲〕[<慣>] 
[a] (1)#digitally[<English>]
(2-1)デジタル的に[<慣>]
(2-2)ディジトォル的に[<apj>][ digital digital <English>]
(2-3)ディジタル的に[<慣>][ digital[Ashley(US)] <English>] 
(2-4)ディジタリーに[<慣>][digitally digitally digitally digitally digitally <English>]
[b] (1)#Flaming Star Nebula[<English>]
(2-1)"燃える星"星雲[<慣>]
(2-2)【和名】勾玉星雲《まがたま・せいうん》[<慣>]
(2-3)【和名】まが玉星雲[<慣>]
(2-4)【和名】まがたま星雲[<慣>]
(2-5)【和名】マガタマ星雲[<慣>]
(3)登録表記名>#IC405
[c] (1-1)#IC[<English>]
(1-2)非省略表記>#Index Catalog
(1-3)非省略表記>#Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars
(2-1)IC《アイ・シー》[<慣>] [ IC IC IC[Allison(US)] <English>]
(2-2)IC405:NGCを補遺するために、ジョン・ドゥライヤーによって作られた星団や星雲、銀河を収載した目録、インデクス目録の405番目に登録された天体
(3-1)参照>#John Louis Emil Dreyer
(3-2)参照>#NGC
[d] (1-1)#Twins[<English>]
(1-2)別表記>#Geminorum[<English>]
(1-3)別表記>#Gemini[<English>]
(2-1)ふたご座[<慣>]
(2-2)双子座《ふたご・ざ》[<慣>]
(2-3)ジェメナイ[<慣>][ Gemini[(US)] Gemini Gemini Gemini[Julie] Gemini[(USA,US)] Gemini[(US)] <English>]
(2-4)ジェミナイ[<慣>][ Gemini[(UK)] Gemini[(UK)]<English>]
(2-5)ジェミニ[<慣>][ Gemini <English>][<慣>]
(3-1)関連参照>Project Gemini
[e] (1-1)#Bull[<English>]
(1-2)別表記>#Taurus[<English>]
(1-3)省略表記>Tau[<English>]
(2-1)おうし座[<慣>]
(2-2)牡牛座《おうしざ》[<慣>]
[f] (1-1)#Tadpoles Nebula[<English>]
(1-2)別表記>Tadpole Nebula[<English>]
(2-1)オタマジャクシ星雲[<apj>]
(2-2)おたまじゃくし星雲[<慣>]
(2-3)タッド・ ポウル星雲[ Tadpole Tadpole <English>]
(2-4)タッドポール星雲[<慣>]
(3)登録表記名>#IC410
[g] (1-1)#Simeis[<English>]
(1-2)Симеиз[<Russian>]
(2-1)シメイズ[<慣>]
(2-2)シミース[ Симеиз Симеиз[Milena] Симеиз[v@16s] Симеиз<Russian>][ simeis[Allison(US)] <English>]
(2-3)シニエス[ Симеиз <Rusian>]
(2-4)セマイズ[ simeis[James(US)] <English>]
(2-5)Simeis147:シミース天文台・発光星雲目録の147番で登録された天体
(3)参照>#Simeis observatory catalogue of emission nebula 
[h] (1-1)#Monkey Head Nebula[<English>]
(1-2)別表記>Monkey Face Nebula[<English>]
(2-1)モンキーヘッド星雲[<慣>]
(2-2)モンキーフェイス星雲[<慣>]
(2-3)モンキー星雲[<慣>]
(2-4)猿頭星雲《さるあたませいうん、えんとうせいうん》[<慣>]
(2-5)猿の頭星雲《さるのあたませいうん》[<慣>]
(2-6)猿面星雲《さるめんせいうん》[<apj>] 
(3)登録表記名>#NGC 2174
[i] (1-1)#Jellyfish Nebula[<English>]
(1-2)省略表記>Jellyfish[<English>]
(2-1)くらげ星雲[<慣>]
(2-2)クラゲ星雲[<慣>]
(3)登録表記名>#IC443、#Sharpless 248 (#Sh2-248)
[j] (1)#Cone Nebula[<English>]
(2-1)円錐状星雲[<慣>]
(2-2)円錐形星雲[<慣>]
(2-3)円錐星雲[<慣>]
(2-4)コーン星雲[<慣>][<wiki>]
(2-6)コウン星雲[Cone nebula <English>]
(3)登録表記名>#NGC2264
[k] (1)#Rosette Nebula
(2-1)ばら星雲〔バラ星雲、薔薇星雲〕[<慣>]
(2-2)ばら飾り星雲〔バラ飾り星雲〕[<apj>]
(2-3)ロゼット星雲[<慣>]
(2-4)ロウゼッ(ト)星雲[<apj>][Rosette Nebula <English>]
(2-5)ロゼッタ星雲[<慣>]
(3)登録表記名>#NGC2237-9、 NGC2246、#Caldwell49
[l] (1-1)#upper right quadrant[<English>]
(1-2)別表記>1st quadrant〔first quadrant〕[<English>]
(2-1)右上象限《みぎうえ・しょうげん》【数学】[<慣>]
(2-2)別表記>第一象限《だいいち・しょうげん》【数学】[<慣>]
(2-3)別表記>右上腹部《みぎ・じょう・ふくぶ》【解剖】[<慣>]
[m] (1-1)#sh2-264[<English>]
(1-2)非省略表記>#Sharpless2ー264
(1-3)省略表記>#Sharpless(-)264
(1-4)省略表記>#Sh(-)264
(1-5)省略表記>#S264
(1-6)別表記>#Lambda Orionis Ring[<English>]
(1-7)別表記>#Lambda Orionis nebula[<English>]
(1-8)別表記>#Angelfish Nebula[<English>]

(2-1)sh2-264《エス・エイチ2ダッシュ264》[<慣>][ Sh <English>]
(2-2)sh2-264《シャープレス2ダッシュ264》[<慣>][ Sharpless <English>]
(3-1)説明[Sh2-264]:シャープレス目録第2版の264番に登録された星雲
(3-2)参照>#Sharpless catalog
[n] (1)#Barnard's Loop[<English>]
(2-1)バーナー(ド)の輪[<apj>][ Barnard <English>]
(2-2)バーナード・ループ[<慣>]
(2-3)バーナー(ズ)・ルー(プ)[<apj>][ Barnard's Loop <English>]
[o] (1-1)#Horsehead Nebula[<English>]
(1-2)別表記>dark Horsehead Nebula[<English>]
(2-1)馬頭星雲[<慣>]
(2-2)ホース・ヘッド星雲[<慣>]
(2-3)ホース・ヘッ(ド)星雲[<apj>][ Horsehead Horsehead Horsehead[Brenda(US)] <English>]
(2-4)ダーク・ホース・ヘッド星雲[<慣>]
(3)登録表記名>#Barnard 33 、#IC434 
[p] (1)#Betelgeuse[<English>]
(2-1)ベテルギウス[<慣>]
(2-2)ビー(トゥ)ル・ジュース[<apj>][ Betelgeuse Betelgeuse <English>]
(2-3)ビー(トゥ)ル・ジューズ[<apj>][ Betelgeuse Betelgeuse <English>]
(2-4)ベテル・ジュース[<apj>][ Betelgeuse <English>]
[q] (1)#Bellatrix[<English>]
(2-1)ベラ(トゥ)リックス[<apj>][Bellatrix Bellatrix[v@3s] Bellatrix[Julie(US)] Bellatrix<English>]
(2-2)バレイ(トゥ)リックス[<apj>][Bellatrix <English>]
(2-3)ベラトリックス[<慣>]
[r] (1)#Belt【orion】[<English>]
(2-1)ベル(ト)[<apj>][ belt belt belt belt belt[Julie(US)] <English>]
(2-2)ベルト[<慣>]
[s] (1)#Mintaka[<English>]
(2-1)ミンターカー[<apj>][ Mintaka[v@19s] Mintaka <English>]
(2-2)ミンタカ[<慣>]
[t1] (1)#data[<English>]
(2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>]
(2-2)データ[<慣>]
(2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>]
(2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>]
[t2] (1)#graph[<English>]
(2)グラーフ[<apj>][ graph <English>]
(3)グラフ[<慣>]
[t3] (1)#Coronavirus[<English>]
(2-1)コロナウイルス[<慣>]
(2-2)コロナウィルス[<慣>]
(2-3)コロナヴァイオレス[<慣>]
(2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>]
[t4] (1-1)省略表記>#NNN[<English>]
(1-2)非省略表記>Nippon News Network[<English>]
(1-3)非省略表記>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]
(2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>]
(2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] 
[u] (1)#Alnilam[<English>]
(2)アルニラム[<慣>][ Alnilam Alnilam[v] <English>]
[v] 動画
[w] (1)#Alnitak[<English>]
(2)アルニタク[<慣>][ Alnitak Alnitak[v@10s] Alnitak[v] <English>]
[x] (1)#Rigel[<English>]
(2-1)ライジェル[<慣>][ Rigel Rigel <English>]
(2-2)リゲル[<慣>] 
 他言語版 | cs | en-GB |