< | 2022/03/07 | > |
暦 | オライアン座にいる一頭の獅子 | 最新 |
説明:その通りです。しかしその獅子が見えますか?長時間露出画像[a]の一つが表しているのは、有名な暗黒の刻み目[b]です。それは一頭の馬の頭部のように見え、中央すぐ左下に見えており、当然なごとく馬頭星雲[c]として知られています。馬頭星雲(バーナー(ド)33[d])は暗黒の光を吸収する塵[e]と明るく輝くガス[f]からなるひとつの広大な複合体[g]の一部です。馬頭星雲の環境[h]の複数の詳細部を明らかにするために、天体写真家の一人が芸術的に組み合わせたのが、20時間を超えて蓄積された光で水素(が橙色で)、酸素(が青色で)、及び硫黄(が緑色で)表されています。その結果としての壮観な写真が撮られたのはロブナーン[i]のラシーン村[jv]からです。それが詳しく示しているのは、ひとつの複雑なつづれ織り[k]となった、ガスを多く含む複数の細いたなびき状のもの[l]や塵を多く含む複数の繊維状のもの[m]です。それらを何十億年[n]を超えて、作り出しそして、削り出したのは、複数の恒星風[q]や太古の複数の超新星です。この主役となった重ね合わせ合成画像[r]が提示しているのは、もうひとつ別の幻視的な[s]動物像です。それは、一頭の獅子の頭部であり、馬の頭部の上方にある広大な橙色にされたガスの中にあります。炎星雲[u]が馬頭星雲のすぐ左側に見えています。馬頭星雲は1500光年離れており、オライアンの星座の方向にあります。
データとグラフで見る新型コロナウィルス (NNN)[t1t2t3t4]
検索 |
明日の画像:奇妙に反転した月 APOD(原文)著者と編集者:ロバート・ニーミャロフ(MTU)、ジェリー・ボネール(UMCP) APOD日本語版編集と翻訳:丹羽 愛一郎 |
運営 | |
ランダム・エイポッ(ド) | |||
[T1] |
(1-1)#orion[<English>] (1-2)>constellation of Orion[<English>]【省略表記】 (1-3)>#orion nebula[<English>]【省略表記】 (2-1)オライアン〔座,〕[<apj>][ orion orion orion orion orion [Julie(US)] <English>] (2-2)オリオン〔座〕[<慣>] (2-3)オライオン〔座〕[<慣>] |
||
[T2] |
(1)#lion[<English>] (2-1)ライアン[<慣>][lion <English>] (2-2)ライオン[<慣>] (2-3)獅子《しし》[<慣>] |
||
[a] |
(1)#deep exposure[<English>] (2)長時間露出〔画像、撮影〕[<apj>] |
||
[b] |
(1)#dark
indentation[<English>] (2)暗黒の刻み〔目〕《あんこくのきざみ〔め〕》[<apj>] |
||
[c] |
(1-1)#Horsehead Nebula[<English>] (1-2)>dark Horsehead Nebula[<English>]【別表記】 (1-3)>Horsehead dark Nebula[<English>]【別表記】 (2-1)馬頭星雲《ばとう・せいうん》[<慣>] (2-2)ホース・ヘッド星雲[<慣>] (2-3)ホース・ヘッ(ド)星雲[<apj>][ Horsehead Horsehead Horsehead[Brenda(US)] <English>] (2-4)>ダーク・ホース・ヘッド星雲[<慣>]【別表記】 (2-5)>馬頭・暗黒星雲《ばとう・あんこく・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-6)>暗黒・馬頭星雲《あんこく・ばとう・せいうん》[<慣>]【別表記】 (3)>#Barnard 33 、#IC434 【登録表記名】 |
||
[d] |
(1-1)#Barnard[<English>] (1-2)>#B【省略表記】 (2-1)バーナー(ド)[<apj>][ Barnard <English>] (2-2)バーナード[<慣>] (3-1)>Barnard33〔B33〕:米国人の天文学者エ(ドゥ)ワー(ド)・エマーソン・バーナー(ド)による天空にある暗い模様に関するバーナー(ド)目録の33番に登録されている天体【補足説明】 (3-2)>#Barnard Catalogue( of Dark Markings in the Sky )【関連参照】 (3-3)>#E.E.Barnard【関連参照】 (3-4)>#Edward Emerson Barnard 【関連参照】 |
||
[e] |
(1)#light-absorbing dust<English>] (2-1)吸光塵《きゅうこう・じん》[<慣>] (2-2)光を吸収する塵《ひかりをきゅうしゅう・する・ちり》[<慣>] |
||
[f] |
(1)#gas[<English>] (2-1)ガス[<慣>][ gas <English>] (2-2)ギャス[<慣>][ gas gas gas gas[Julie(US)]<English>] (2-3)気体[<慣>] |
||
[g] |
(1)#complex[<English>] (2-1)複合した[<慣>] (2-2)複合体[<慣>] |
||
[h] |
(1)pasture[<English>] (2-1)牧場[<慣>] (2-2)環境〔、状況〕[<慣>] |
||
[i] |
(1-1)#Lebanon[<English>] (1-2)>لبنان [<Arabic>]【別表記】 (2-1)レバノン〔共和国〕《レバノン〔きょうわこく〕》[<慣>][ Lebanon <English>] (2-2)ロブナーン〔共和国〕《ロブナーン〔きょうわこく〕》[<apj>][ لبنان [Amina] لبنان <Arabic>] (2-3)ロブナーサ〔共和国〕《ロブナーサ〔きょうわこく〕》[<apj>][لبنان <Arabic>] |
||
[j] |
(1-1)#Raachine[<English>] (1-2)>رعشين[<Arabic>]【別表記】 (2)ラシーン〔村〕[<apj>][رعشين [Amina] رعشين <Arabic>][Raachine<English>] |
||
[k] |
(1)#tapestry[<English>] (2-1)綴れ織り《つづれおり》[<慣>] (2-2)タペストリー[<慣>] (2-3)タパストリー[<慣>][tapestry tapestry tapestry tapestry tapestry tapestry tapestry[Julie(US)] tapestry tapestry <English>] |
||
[l] |
(1)#gaseous
wisp[<English>] (2)ガスを〔多く〕含む細いたなびき状のもの (3-1)>#gaseous【関連参照】 (3-2)>#wisp【関連参照】 |
||
[m] |
(1)#dust-laden
filament[<English>] (2)塵が〔多く〕含まれる繊維状のもの《ちりが〔おおく〕ふくまれるせんいじょうのもの》[<apj>] (3)>#filament【関連参照】 |
||
[n] |
(1)#eon[<English>] (2-1)十億年《じゅうおくねん》[<慣>] (2-2)永劫《えいごう》[<慣>] |
||
[q] |
(1-1)#stellar wind[<English>] (1-2)>#wind【省略形】 (2)恒星風[<慣>] |
||
[r] |
(1)#composition[<English>] (2-1)重ね合わせ合成〔画像〕《かさね・あわせ・ごうせい〔・がぞう〕》[<apj>] (2-2)構図[<慣>] |
||
[s] |
(1)#pareidolia[<English>] (2-1)ペレドウリア[<apj>][pareidolia pareidolia[Jill(US)] <English>] (2-2)パライドウリア[<慣>][pareidolia pareidolia<English>] (2-3)ペライドウリア[<apj>][pareidolia pareidolia pareidolia[Brenda(US)] pareidolia[(US)] <English>] (2-4)パラドウリア[<apj>][pareidolia pareidolia pareidolia[Tom(US)] pareidolia[(UK)] pareidolia pareidolia<English>] (2-5)パリドウリア[<apj>][pareidolia[Samantha(US)]<English>] (2-6)パレイドリア[<慣>] (2-7)ポライドリア[<apj>][pareidolia[Brenda(US)、Beth(US)、Kate(US)、Paul(US)] <English>] (2-8)ポラドウリア[<apj>][pareidolia[Julie(US)] <English>] (2-9)幻視〔像〕《げんし〔・ぞう〕》[<apj>] |
||
[t1] |
(1)#data[<English>] (2-1)デイター[<慣>][ data data data data <English>] (2-2)データ[<慣>] (2-3)ダーター[<慣>][ data[Matilda(Australian)] data data <English>] (2-4)ダイター[<慣>][ data[Alan(Australian)] <English>] |
||
[t2] |
(1)#graph[<English>] (2-1)グラーフ[<apj>][ graph <English>] (2-2)グラフ[<慣>] |
||
[t3] |
(1)#Coronavirus[<English>] (2-1)コロナウイルス[<慣>] (2-2)コロナウィルス[<慣>] (2-3)コロナヴァイオレス[<慣>] (2-4)コロウナ・ヴァイオレス[<apj>][ Coronavirus Coronavirus Coronavirus Coronavirus[Julie(US)] Coronavirus[v@13s] <English>] |
||
[t4] |
(1-1)#NNN[<English>]【省略表記】 (1-2)>Nippon News Network[<English>]【元表記】 (1-3)>日本ニュースネットワーク[<Japanese>]【元表記】 (2-1)NNN《エヌ・エヌ・エヌ》[<慣>] (2-2)日本ニュースネットワーク《にほん・ニュース・ネットワーク》[日本ニュースネットワーク[Hikari]<Japanese>] |
||
[u] |
(1-1)#Flame Nebula[<English>] (1-2)>burning bush nebula[<English>]【別表記】 (2-1)炎星雲《ほのお・せいうん》[<慣>] (2-2)>燃える木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-3)>燃木星雲《もえるき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-4)>八つ裂き星雲《やつざき・せいうん》[<慣>]【別表記】 (2-5)火焔星雲《かえん・せいうん》[<慣>] (2-6)火炎星雲《かえん・せいうん》[<慣>] (2-7)燃える藪星雲《もえるやぶ・せいうん》[<apj>]【別表記】 (3)>#NGC 2024 、#Sh2-277 【登録表記名】 |
||
[v] | 動画 | ||
他言語版 | cs | en-GB | | |||